ПУБЛИКАЦИИ / Статьи / Объявления в маршрутках как новый жанр русского фольклора

Современная фольклористика большое внимание уделяет маргинальным формам, находящимся на границе культур регламентированной ("письменной") и нерегламентированной ("устной"). В сферу науки, которую со времен XIX в. принято называть наукой о "живой старине", все чаще принято включать письменные формы: девичьи, солдатские и тюремные альбомы, определенные формулы эпистолярии ("Жду ответа, как соловей лета"), граффити на стенах, школьных партах и т.д.[1] В поле нашего зрения находятся объявления в петербургских маршрутных такси, которые мы попытаемся осмыслить с фольклористических позиций.[2]

Маршрутки, появившиеся в нашем быту десять-двенадцать лет тому назад, создали между водителем и пассажиром новые отношения, которых не знал традиционный автобус (троллейбус, трамвай) советских времен. Малые размеры маршруток, отсутствие кондуктора, обязанности которого взял на себя сам водитель, режим "остановки по требованию" приблизили водителя к пассажиру. Если в обычном транспорте водитель со своими клиентами практически не общается, то маршрутные такси породили несколько типичных ситуаций, которые необходимо было регламентировать объявлениями. Первые объявления и носили сугубо регламентирующий (официальный) характер. Каковы же коммуникационные ситуации, возникающие в маршрутках?

Первая ситуация в маршрутках связана с оплатой проезда. Регламентированные объявления, которые в обязательном порядке имеются в каждой машине, таковы: "Стоимость проезда 13(15, 17) рублей. Оплата при входе". Обыкновенно для микроавтобусов также следующее объявление: "Уважаемые пассажиры! Просьба контрольный билет отрывать самостоятельно". Рядом висит рулон билетов, которые никто из пассажиров, как правило, не отрывает. Иногда можно увидеть еще одно объявление: "Внимание родителей! Вне зависимости от заполнения салона неоплаченные дети берутся на руки". При всей грамматической неправильности некоторых из процитированных объявлений они, повторим, относятся к регламентированной сфере культуры.

Коммуникационная ситуация "оплата проезда" порождает множество нерегламентированных форм: "Кто не платит, тот выходит"; "Лучше маленький рубль, чем большое спасибо"; "У нас не билайн: входящие платные"; "Это не beeline - все входящие платные"; "Это не би-лайн - все входящие платные"; "Просьба не расплачиваться мелкими деньгами: у водителя аллергия на мелочь"; "Мамаши, сажайте на руки маленьких детей, а не 16-летних придурков"; "Как заплатишь - так и доедешь"; "Платишь сейчас - едешь потом"; "Ничто так не отвлекает водителя, как неоплаченный проезд".

Вторая коммуникационная ситуация возникает в связи с остановками. Маршрутки в Петербурге, в отличие от других городов, работают в режиме "остановки по требованию". Водитель не всегда вовремя слышит просьбу пассажира об остановке, что и приводит к необходимости как-то урегулировать эту сторону их взаимоотношений. Официальными, регламентированными объявлениями являются следующие: "Пожалуйста, об остановках предупреждайте громко и заранее"; "Убедительная просьба об остановках объявлять заранее"; "Уважаемые товарищи! Громко называйте место остановки. Спасибо!"; "Уважаемые пассажиры!!! В просьбе об остановке вам может быть отказано, если это противоречит правилам и безопасности дорожного движения".

Соответственно фольклорная культура, вторгаясь в данную коммуникационную ситуацию, порождает объявления другого рода: "Тише говоришь, дальше едешь"; "Тише скажешь - дальше выйдешь"; "Остановку объявляйте так, будто вы ее проехали"; "Кричите громче! Когда проедете, все равно будете орать"; "Хочешь выйти, кричи!"; "Говорите громче - водитель глухой"; "Говорите громче - не бойтесь разбудить водителя".

Третья коммуникационная ситуация связана с дверями маршруток. Двери в микроавтобусах, как известно, автоматически не открываются: пассажир должен их сам открыть и закрыть. Иногда он прикладывает излишние силы, захлопывая двери, что приводит к их порче, что, по понятным причинам, создает водителю дополнительную головную боль. Поэтому водители вешают следующее регламентированное объявление: "Дверью не хлопать".

Такого рода объявлений оказывается недостаточно, и фольклорная культура пытается донести необходимое требование до пассажиров иными средствами: "Хлопнешь дверью - получишь монтировкой"; "Кто хлопнет дверью - тот станет льготником"; "Хлопнешь дверью - станешь льготником"; "Если вы благодарите водителя за поездку, то не хлопайте ДВЕРЬЮ, а просто дайте ему денег"; "Просьба не хлопать дверью, а то она может обидеться"; "Закрывайте дверь, как двери своего холодильника"; "Не хлопай дверьми, помните - это наш единственный выход"; "Не хлопай дверьми - это наш единственный выход"; "Конкурс на лучшее захлопывание двери кончен: всем спасибо!"

Наконец, для водителя важным оказывается донести до пассажиров информацию о необходимости соблюдать в салонах маршрутных такси порядок и чистоту. Регламентированных объявлений типа "Соблюдайте чистоту!" или "Не сорить!" нам не встретилось, но следующие примеры явно являются рефлексиями на них: "Только не гадить!"; "По салону не бегать!"; "Любимые пассажиры! Оставить след в жизни - это не значит нагадить в автобусе. Ваш экипаж"; "Закурил сам - угости водителя!"

За приведенными выше объявлениями в маршрутках - новом явлении в нашей жизни - стоит многовековой опыт фольклорной культуры, что мы и попытаемся продемонстрировать. Объявления, повторим еще раз, создаются и бытуют по фольклорным законам, опираются на архетипы, порожденные фольклорным сознанием.

Рассматриваемые объявления бытуют по закону вариативности, который, как известно, является одним из определяющих в устной народной словесности. В одной из маршруток встречаем: "Землю - крестьянам, фабрики - рабочим, деньги - водителю". В другой машине предлагается сокращенный вариант данного слогана: "Землю - крестьянам, деньги - водителю". Еще один пример: "Остановки типа "здеся" и "тута" не выполняются"; "На ваше "остановите где-то здесь" остановка будет где-то там"; "Остановка "где-нибудь здесь" будет где-нибудь там"; "Остановка "где-то тут" или "где-то здесь" будет "где-то там"!"; "Водитель "где-то там" и "где-то здесь" не останавливается"; "На просьбы "здесь", "тута", "сейчас" водитель не реагирует". Или же вариант, в котором соединяются черты регламентированного объявления с пародийным: "Уважаемые пассажиры! О требуемых остановках предупреждайте заранее и громко. Остановка "где-нибудь здесь" может оказаться "где-нибудь там"". К приведенному выше "Хлопнешь дверью - получишь монтировкой" имеется варианты: "Внимание! Хлопнешь дверью - умрешь от монтировки!!!"; "Хлопнешь дверью - получишь монтажкой". К объявлениям типа "Кричите громче!" вариантом является следующее: "Кричите громче: есть шанс не проехать свою остановку".

Материал, находящийся в поле нашего зрения, позволяет сделать вывод, что в культуре объявлений микроавтобусов имеется также региональный аспект - еще одна важнейшая составляющая фольклорной культуры. В некоторых городах возникают ярко выраженные локальные объявления. Так, в Одессе, с ее знаменитым Привозом, водители вешают следующие объявления: "Хочешь торговаться - ехай на Привоз"; "Не забывайте платить - вы не на Привозе". Объявления в маршрутках оказались втянутыми в "смеховую культуру" русского народа и тем самым, помимо утилитарного (прагматического) начала, получили еще эстетическое. Основной художественный прием, который лежит в основе объявлений, очевиден: это пародия. Рассматриваемые слоганы пародируют прежде всего сами объявления - официальные, регламентированные, обязательные для общественного транспорта. Но наши объявления, согласно законам пародии, выворачивают официальные объявления наизнанку: "Сидячих мест - сколько сядет, стоячих - сколько влезет" (вариант: "Сидячих - сколько сядет, стоячих - сколько влезет"). Это объявление строится на замене одного компонента (число сидячих мест, число стоячих мест) другим ("сколько сядет", "сколько влезет"). Посредством замены одного компонента другим создается также следующее пародийное объявление: "При аварии звонить моему папе" (на месте "моему папе" должен быть номер телефона). Другие объявления пародирующего эффекта добиваются путем расширения регламентирующей части: "Огнетушитель, аптечка и туалетная бумага находятся у водителя". Добавление "туалетная бумага" в последнем слогане переводит его в область "смеховой культуры". Тем же способом строится и объявление "Запасной выход - 5 рублей!"

"Смеховая культура" маршруток пародирует не только объявления самих маршруток, но и объявления, обычные для других мест. Известное во всех чиновничьих кабинетах объявление "Без стука не входить" в маршрутках получает свою пародийную вариацию: "Без денег не входить" (объявление повешено на двери маршрутки). Пародия на одно из информационных объявлений, хорошо нам знакомых по магазинам, выглядит так: "Книга жалоб в следующей машине" (варианты: "Книга жалоб и предложений находится в следующей машине"; "Книга жалоб и предложений - в следующей машине"; "Жалобная книга в следующей машине").

Один из приемов "смеховой культуры" - пародирование пословиц. Шутливая игра с пословицами, ироническое выворачивание их смысла наизнанку - это заметное явление в языке наших дней, подмеченное лингвистами и уже отраженное в специальном словаре.[3] Объявления в маршрутках пользуются теми же языковыми законами, что нашли себе место в этом явлении. Так, на основе известной пословицы "Тише едешь - дальше будешь" путем замены компонента по смыслу культура маршруток рождает: "Тише говоришь - дальше выйдешь" (вариант: "Тише скажешь - дальше выйдешь"). Приведенное выше "Кто не платит - тот выходит" родилось на основе пословицы "Кто не работает - тот не ест". Расхожая поговорка "Хочешь жить - умей вертеться" в смеховой культуре маршруток получает пародийный вариант: "Хочешь жить - не отвлекай водителя!" Объявление "Искусство вождения требует жертв" явно пародирует известные выражения "Искусство требует жертв", "Красота требует жертв".

Одна из особенностей пародийной фольклорной культуры XX-XXI вв. - это ее ориентация на авторскую культуру. В паремийном багаже современных школьников мы встречаем выражения "Учительская - дворянское гнездо", "Ответ у доски - репортаж с петлей на шее" и т.д. Такого рода паремии являются отражением тех знаний из литературы (И.С.Тургенев, Юлиус Фучик), которые они получают в школе. Напомню также об иронических песнях по мотивам "Анны Карениной" Л.Н.Толстого, иронических переделках пушкинского вступления к "Руслану и Людмиле" ("У лукоморья дуб срубили") и др. Рассматриваемые объявления в микроавтобусах также не прошли мимо известных литературных образов: "Маршрутка - не лодка, водитель - не дед Мазай: зайцев не возит".

Эстетическое начало порой прорывается в создании стихотворных объявлений:

Жену ты можешь не любить,
Друзей ты можешь позабыть,
Но чтоб проезд не оплатить,
Страшней греха не может быть.

Кажется, за данным примером прочитывается хрестоматийное некрасовское "Поэтом можешь ты не быть..." Ср. еще один стихотворный вариант:

Ты можешь изменять жене,
Друзей не видеть много лет,
НО ЗА ПРОЕЗД НЕ ЗАПЛАТИТЬ -
Страшней греха на свете нет.

Объявления в маршрутных такси рефлесируют не только на литературные образцы, но и на произведения иных видов искусства. Так, вероятно, рефлексией на популярный анимационный фильм о семье осьминожек является следующее объявление: "Водитель - не осьминог, всем сразу сдать сдачи не может" (вариант: "Водитель не осьминог - всем сразу сдачу дать не может").

Объявления в маршрутках оказались втянуты в ту нишу смеховой культуры, которые определяются понятием "черный юмор". "30 минут страха - и ты дома", "Не хлопай дверью - замочу", "ГИБДД требует, чтобы при аварии количество мест в маршрутке совпадало с числом трупов" - можно прочесть в машинах.

Как известно, фольклорная культура определяется множеством кодов, формирующих разные жанры и обряды: вербальный, музыкальный, интонационный, хореографический, акциональный, предметный, изобразительный, инструментальный и др. В каждом из жанров названные коды дополняют, поддерживают, проясняют друг друга. То же самое мы видим и в объявлениях в маршрутках. Помимо вербального языка объявления активно пользуются изобразительным кодом: многие слоганы имеют не только слово, но и изобразительный ряд. В этом смысле объявления аналогичны такому явлению в народной культуре, как лубочные картинки. Там слово и изображение равноправны в своем художественном языке.

"Говорите громче. Водитель глухой", - гласит объявление. Рядом с надписью дается изображение старика, приложившего руку к уху. Около вполне регламентированного объявления "Дверью не хлопать" изображается разгневанная красная рожа с торчащими зубами, которая иллюстрирует реакцию водителя на неаккуратное обращение с дверями. Возможны варианты изобразительного ряда: разгневанная морда обезьяны; огромное раскаленное красное ухо. Обозначая проблему дверей, водитель может повесить объявление "Купи себе холодильник и хлопай дверью", имеющее рисунок: маленький человечек тащит большой холодильник. Еще одно объявление, связанное с дверями, выглядит так: "Конкурс "кто громче хлопнет дверью" закончен. Призы раздали" (рисунок: спортивные кубки; вариант: "Конкурс "кто громче хлопнет дверью" закончился. Все призы розданы"). Еще один пример: "Дверью не хлопать, а то выпадет стекло и будет холодно" (рисунок: оконное стекло, запорошенное снегом, и рядом человек, укутанный в большой шарф). Картинка со смешным автобусом с раздутыми боками иллюстрирует объявление на двери маршрутки: "Автобус резиновый - везем всех" (вариант вербальной формулы: "Автобус резиновый: влезут все!"). Другое объявление, зазывающее пассажиров именно в данное такси: "Мы летаем для вас" (рядом с надписью - изображение автобуса с крылышками). Свиное рыло рисуется рядом с объявлением: "Только не гадить!" Приведем объявление, связанное с ситуацией оплаты проезда: "Крупные деньги не давать - сдачу не унесешь" (рисунок: маленький мужичок с огромной охапкой денег).

Изобразительное начало может выражаться не только в рисунке, но и в графике самого вербального ряда. Для того, чтобы лучше до пассажира донести необходимую информацию, отдельные слова или сегменты слов в объявлениях выделяются крупным шрифтом: "Вы собрались выйти, скажите водителю об этом ЧЕТКО И ГРОМКО - у него и без вас хватает проблем"; "Хочешь выйти? ГовОРИ громче!"

Объявления в маршрутках, войдя в область "смеховой культуры", неосознанно опираются на древние архетипы, заложенные в нашем сознании. За пародийными объявлениями стоит образ водителя, каким он видит сам себя. Образ этот, как и образ сказочного героя (Иван-царевич и Иван-дурак), предлагает два разных типа.

Доминирующим в устной культуре маршруток является образ иронического насмешника. "Если хотите выйти, кричите! Водитель глухой", "Водитель глухой. Об остановках говорите громко и четко", "Говори громче - водитель глухой", "Кричите громче - водитель глухой!", "Водитель глухой и на неуверенный шепот не реагирует", "Остановки говорить громко и заранее: водитель глухой и ему нужно время, чтобы поставить протез на педаль тормоза" - предупреждают пассажиров объявления. Водитель как бы открыто заявляет о своей ущербности, неполноценности, он принижает себя перед пассажиром. В связи с этим наблюдением приведем одну параллель из классического русского фольклора. А.П.Скафтымов для русского эпоса определил закон "предварительной недооценки" богатыря. Илья Муромец на вопрос Идолища Поганого о том, сколько он съедает за один присест, отвечает, что ест он только один кусочек хлеба и выпивает лишь одну чару пива. Идолище же заявляет, что это не богатырь: сам он съедает полбыка и выпивает жбан пива. Московский борец Потанюшка, принявший вызов иноземца Кострюка, в исторической песне XVI в. прозывается "хроменьким": перед Кострюком он якобы убог. Но победа, удача, как известно, оказывается на стороне Ильи Муромца и Потанюшки хроменького.

Таков и водитель маршрутки. На самом деле за образом ущербного героя ("водитель глухой") скрывается удалец, условно говоря, "добрый молодец". Именно таковым осмысляет себя водитель, вешая на лобовом стекле машины объявления вроде "Поехали!" (явная рефлексия знаменитой фразы первого космонавта Ю.А.Гагарина) или "Эх, прокачу!" (рефлексия возгласов ямщиков и извозчиков, во многом романтизированных и фольклорной культурой, и русской поэзией). "Сел, заплатил - теперь держись!" - гласит слоган, намекая на скорость движения. В связи с образом водителя-удальца характерна одна из картинок: ковбой в широкополой шляпе, а рядом надпись "Будь вежлив!"

Манифестируя себя как "удалого доброго молодца", водитель на переднем стекле рядом с теми местами, которые находятся около него, подчеркивая "почетность" этих мест, вешает объявления, заявляющие о его мускулинности - мужском достоинстве: "Девушки, держите коленки вместе: и вам не холодно, и водителю не жарко". Здесь же можно прочесть объявление, в котором заявляются параметры "идеальной" женской фигуры: "Места для 90-60-90". Или же: "Экипаж ищет стюардессу". В то же время водитель маршруток, как и сказочный Иван-царевич, не лишен лиричности. На заднем сидении автобуса можно увидеть объявление: "Места для поцелуев" или "Я тебя тоже очень люблю".

Однако основной образ водителя, повторим еще раз, - это насмешник. Иронизируя над пассажирами, водитель смеется в том числе и над женщинами: "Если вы думаете, что женщины - слабый пол, то посмотрите, как они хлопают дверью". За мнимой глухотой водителя, манифестируемой в приведенных выше объявлениях, кроется насмешка над клиентами маршруток. Объявление гласит: "Тихо!!! Водитель спит"; "Молись тихо! Не мешай водителю!" Тем самым определяется истинный господин ситуации. "Не говорите водителю, что делать, и он не скажет, куда вам идти", - говорит другое объявление, указывающее пассажиру его подчиненное место в маршрутке. Водитель всегда спокоен, преисполнен чувства собственного достоинства; нервозностью, проявляющейся в крике, фольклорная культура маршруток наделяет пассажира. Именно такие образы прочитываются за объявлением: "Предупреждайте об остановках заранее, причем кричите так, как будто вы ее 5 минут назад проехали". Водитель смеется над неграмотностью пассажиров, не владеющих литературным языком: "Остановок "здеся" и "тута" не существует"; "Остановки типа "тута" и "здеся" будут где-то "тамо""; "Просьбы "здеся", "тута" и "щас" не выполняются".

Выход из маршрутных такси, с их низкими потолками, как известно очень неудобен. Зная об этом, водитель над дверями вместо регламентированного "Осторожно! Берегите голову!" вешает объявление: "Место для удара головой" (или:"Место для битья головой"). Точно так же насмешливая издевка прочитывается за объявлением, за которым стоит требование соблюдения чистоты в салоне автобуса: "Просим бананы и прочее есть вместе с кожурой" (рисунок: банан с раскрытой кожурой; варианты: "Просьба бананы и прочее есть вместе с кожурой!"; "Просьба семечки, орешки и бананы есть вместе с кожурой"; "Семечки, орешки и бананы просьба есть вместе с кожурой").

Водитель смеется над пассажиром, как смеются над героями, соседствующими рядом, такие фольклорные персонажи, как русская (и общеевропейская) Лиса в сказках о животных, братец Кролик в сказках американских выходцев из Африки, знаменитый Балда бытовых сказок, Ходжа Насреддин восточного фольклора и т.д. Образ насмешника, трикстера, уходящий корнями в первобытную обрядовую культуру (он намечается уже в шаманских камланиях) и нашедший свое яркое воплощение в мировой литературе (шекспировские шуты), в конце XX в., в новых социально-экономических условиях, нашел очередное воплощение в образе водителя маршрутного такси.

Подчеркнем еще раз. Объявления в маршрутках возникли как утилитарная необходимость. Их первоначальная цель - донести до пассажира необходимую информацию. Однако очень скоро эта задача перестает быть самодостаточной. Определяющим (но не единственным) в объявлениях в значительной мере становится художественное (пародийное) начало. В последнее время отмечается тенденция к полному выветриванию утилитарного начала из объявлений в маршрутках. Смеховая культура поглощает утилитарность: появляются объявления, которые никак не связаны с обозначенными выше коммуникационными ситуациями. Объявления как бы отрываются от той прагматической основы, на которой они возникли. Смеховое начало, формирующее этот жанр русского фольклора, все в большей степени завоевывает себе статус самодостаточности. В сегодняшних маршрутках можно встретить объявления, явно не относящиеся к ситуации "водитель - пассажир": "Мало знаешь - крепко спишь, много знаешь - крепко пьешь"; "То, что женщине по душе, мужчине не по карману"; "С кем поведешься, от того и лечишься"; "Супружеский долг отдам деньгами!" Очевидно, что приведенные слоганы возникли вне маршрутных такси.

С другой стороны, в последнее время отмечается тенденция перенесения иронических объявлений в обычный городской транспорт. Так, на заднем стекле одного из троллейбусов было замечено объявление "Не прижимайся - не в постели", обращенное к водителям машин, двигающимся за данным троллейбусом. В обычном рейсовом автобусе зафиксировано следующее четверостишие:

Бывает заяц серый,
Бывает заяц белый,
А ты какого цвета,
Товарищ без билета?

Описанный нами феномен современной культуры (объявления в маршрутках), на наш взгляд, блестяще доказывает, что фольклорная культура не есть нечто застывшее. Фольклор - это явление постоянно развивающееся и порождающее новые формы и жанры.


1. См. один из сборников статей, отражающих названные тенденции в фольклористике: Современный городской фольклор. М., 2003.

2. Выражаю благодарность моим коллегам по Пушкинскому Дому и студентам второго курса кафедры истории западно-европейской и русской культуры Сакнт-Петербургского государственного университета, которые помогали мне собрать представленный в данной статье материал.

3. См.: Walter H., Mokienko V. Worterbuch russischer Anti-Sprichworter. Greifswald, 2002. См. также: Николаева Ю.В. Как рождается современная русская анти-пословица // Проблемы идиоэтнической фразеологии: Доклады международного семинара 4-5 ноября 2003 г. СПб., 2003. С.66-74.