ПУБЛИКАЦИИ / Статьи / Н.В. Дранникова. К вопросу об изучении и собирании коллективных прозвищ // Славянское слово в литературе и языке: Материалы Междун. науч. конф. "Славянская культура в современном мире " (Архангельск, 17-18 сентября, 2002 г.). Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 2003. С. 37-44.

Вопрос о присловьях-прозвищах, весьма специфичной области фольклора, слабо разработан в современной науке, более активно он начал изучаться в последнее время. На недостаточную освещенность проблемы указывал и К.В. Чистов[i] (70-е гг.), Н.Г. Гордеева[ii] (90-е гг.). В. А. Никонов (1970)[iii] называет их наименее изученным пластом ономастики. Присловья фактически оказались вне сферы научных интересов исследователей фольклора. Нет ясности в определении самого термина “присловье”, который имеет несколько значений: во-первых, – это присказка, поговорка; во-вторых, – прозвище, относящееся к группе лиц, представляющих собою географическую или этническую общность. Прозвища могут относиться как к жителям одного населенного пункта, так и всего уезда или губернии.

Термин «присловье», имеющий полу народное происхождение, неточен, так как не всегда прозвища являются собственно “присловьями”, но могут выступать в роли аппозитивных конструкций. Впервые термин «микроэтноним» по отношению к коллективным прозвищам был применен Е.В. Ухмылиной[iv]. В 1970 году В.А.Никонов[v] использует его вместо более привычного «присловье». А.В. Суперанская не согласилась с его употреблением, так как, по её мнению, по ним нельзя судить об этнической обособленности коллектива[vi]. Затем О.Н.Трубачев в дискуссии по докладу А.Ф.Журавлева[vii] (1983) вновь использовал термин – “микроэтноним”. Среди этнологов более употребительным является второй термин, среди лингвистов – первый. В свою очередь, Р.А.Агеева считает, что термин “микроэтноним” неудобен, и при разработке таксономических единиц этнонимики она объединяет прозвища и катойконимы[viii]. В.И.Даль дает определение присловьям в своей статье «Напутное»: “Присловье весьма близко к прозвищу, но относится не к лицу, а к целой местности, коей жителей дразнят, бранят или чествуют приложенным к ним присловьем”[ix]. Также он включил термин (вместе с синонимичным ему «присловица») в «Толковый словарь живого великорусского языка» [x] и дал ему следующее объяснение: «Присловье – как дразнят кого, прозвище на смех, но не личное, а городу, области, краю, общине».[xi] Одна из функций присловья – функция корения / осмеяния соседнего сообщества. Глагол «корить» дается Далем в значении бранить, хулить, хаять, но в качестве примера приводится прозвище туляков, что доказывает отношение предиката к прозвищной традиции.[xii] Термин отсутствует в словаре М.Фасмера,[xiii] в нем приводится только семантически близкое ему слово «кор» в значении оскорбление, брань, а глагол «корить» он относит к прозвищной традиции: в качестве его иллюстрации приводит пример прозывания туляков.[xiv] В «Словаре языка А.С.Пушкина» «прозвище»[xv] дается в другом значении – в отношении к отдельному человеку, а глагол «корить»[xvi] приводится в связи со свадебной поэзией: упоминается корильная песня свату в поэме «Русалка». Следует отметить, что в библиографическом указателе «Русский фольклор»[xvii] литература по присловьям стоит в одном ряду с пословицами, поговорками и крылатыми словами. Под присловьем мы понимаем регионально-групповое прозвище, представляющее собой текстовое образование и реализованное в одном из жанров фольклора. В своей работе мы использовали все перечисленные термины: «присловье», «микроэтноним» и «прозвище».

Впервые во втором значении термин «присловье» по отношению к регионально-групповым прозвищам был употреблен в 1848 году И.М. Снегиревым. Прозвищные тексты в нем, как и весь остальной материал, размещены в алфавитном порядке. В сборник вошли как народные, так и литературные паремии. Впервые выделил их в отдельный раздел «Русские народные присловья» И.П.Сахаров (1838-1839) [xviii]. Всего в его книге приводятся прозвища о жителях 102 городов России. В.И. Даль (1862) опубликовал в рубрике «Русь – Родина» свыше ста присловий[xix]. В 1880 году они были опубликованы М. Забылиным[xx] в книге «Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия». Собиратели и публикаторы фольклора XIX века широко понимали жанровую природу “присловья” и относили к нему не только прозвища, но и дразнилки, пословицы, поговорки, загадки, анекдоты, афоризмы и др. Более подробно мы останавливаемся на публикации присловий Северо-Запада России, что вызвано предметом нашего исследования. Активно публикуются коллективные прозвища в Вологде (П.А Дилакторский, Н.А.Иваницкий ), Вятке (А.Можаровский, Д.К.Зеленин, В.Е.Верещагин, Н.Спасский), в меньшей степени – в Архангельске (П.С.Ефименко, Н.А.Чарушин). [xxi] Благодаря работам Зеленина лучше всего оказалась описана прозвищная культура Вятки. Его статьи пробудили интерес к этому явлению и вызвали серьезные рецензии[xxii]. Отдельные публикации присловий, посвященные наименованию жителей северных губерний, появляются в Петербурге (А.Н.Сергеев) и в Воронеже (автор, скрывшийся под инициалами В.И.)[xxiii]. П.К.Симони, действительный член Императорского Русского географического общества по отделению этнографии, разработал методику собирания присловий в «Программе для собирания русских пословиц, поговорок, острот, прозвищ, загадок»[xxiv] (1898). Программа была распространена среди сельской интеллигенции: учителей, духовенства, земства. Такое же понимание термина мы встречаем у некоторых исследователей и публикаторов пословиц и поговорок в ХХ века (В.Серебренников, М.А.Рыбникова, Н.П.Колпакова, М.Я.Мельц, Г.Г.Шаповалова, В.С.Бахтин)[xxv]. М.А.Рыбникова в своем сборнике пословиц вынесла присловья в одну группу с шутками и прибаутками.[xxvi] Г.Л.Пермяков,[xxvii] известный ученый, при разработке логико-семиотической классификации паремий использует термин «присловье» в первом значении и объединяет его в одну группу с поговорками.

Более употребителен термин «присловье» в значении поговорки и в зарубежной науке. В польском «Словаре народных языковых стереотипов и символов»[xxviii] (Люблин, 1996-1999) для лексикографической репрезентации стереотипов используется весь универсум народной культуры. Присловья (przuslowia), помещенные для этой цели в словарь, являются народной афористикой[xxix].

В ХIХ веке прозвища публикуются в словарях, предвосхищающих современные этнолингвистические работы: «Словаре Архангельского областного наречия в его бытовом и этнографическои применении» А.Подвысоцкого (1885); «Словаре областного Олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении» П. Куликовского (1898); а также в сборнике пословиц Ф.И. Буслаева (1854).[xxx] В ХIХ – ХХ вв. широко публикуются прозвищные анекдоты в сборниках сказок А.Н.Афанасьева (1855-1863), И.А.Худякова (1860-1862), Е.В.Чудинского (1864), Н.Е.Ончукова (1908), В.С.Бахтина (1982) и др.[xxxi] Н.Е.Ончуков назвал их в своем издании прибакулочками[xxxii]. Отдельные присловья встречаются в книгах писателей Х1Х - ХХ вв. (С.В.Максимова, Б.В.Шергина, В.В. Личутина[xxxiii] и др.).

В ХХ веке прозвищная словесность продолжает публиковаться. В «Словарь названий жителей СССР» (1975)[xxxiv] были помещены названия лиц по местности (патронимы), функционально близкие микроэтнонимам. Частично они вошли в состав «Словаря русских народных говоров»[xxxv] (1965-1998), «Архангельского областного словаря» (1980- 2001)[xxxvi] и в фундаментальное издание «Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках ХVIII – ХIХ вв.»[xxxvii].

В 70-е – 80-е годы ХХ века исследователями древнерусской литературы Д.С.Лихачевым и А.М.Панченко[xxxviii] делаются перепечатки присловий из книги И. Сахарова. Прозвищные тексты, по их мнению, были связаны со «смеховым миром» Древней Руси. В специальную рубрику «Присловья» они выделены в публикации материалов Каргопольской экспедиции РГГУ (1997)[xxxix]. Большой материал содержится в статье петрозаводского лингвиста Л.П.. Михайловой[xl] (1993). Ею обобщён прозвищный ономастикон Заонежья. Экспедиции МГУ им. М.В.Ломоносова в Кировскую область (1998) продолжили традицию публикации присловий[xli], начатую А. Можаровским и Д.К. Зелениным. Ценность издания предпринятого ими заключается в том, что оказались опубликованы прозвищные предания и бытовые рассказы, довольно редко встречающиеся среди перечисленной нами выше литературы.

К концу ХIХ века накопилось большое количество материала, которое требовало научного осмысления. Начало изучению присловий было положено в 1905 году работами Д.К.Зеленина[xlii]. В 1994 году его труды, посвященные коллективным прозвищам, были переизданы. Публикация самих текстов было начата им ещё раньше - в 1901-1903 годах[xliii]. Значение коллективных прозвищ Д.К.Зеленин видел в том, что они дают возможность изнутри выделять группы этноса[xliv]. Он считал, что при помощи народных прозвищ-присловий мы легко можем установить целый ряд мелких и крупных этнографических групп. Д.К.Зеленину свойственно неразличение этнологических и лингвистических сведений, что было обусловлено спецификой изучаемого материала[1]. Присловье – формула, которая реализуется в речевом контексте. В 1913 году выходит его монография «Великорусские говоры с неорганическим и непереходным смягчением задненёбных согласных в связи с течением позднейшей великорусской колонизации»[xlv]. Особенности великорусских говоров он связывает с процессами колонизации различных регионов России, характеризуя говоры, широко привлекает присловья. Впервые в статье «Великорусские народные присловья» он пишет о многожанровости этого явления. Прозвища включены в различные жанры фольклора. Он предпринял первую в науке классификацию присловий, основанную: а) на их значении, б) признаке местного сообщества, положенного в основу номинации. Зеленин пишет об их связи с диалектологией, этнографией и психологией, опережая тем самым свое время, и намечает перспективы их изучения в ХХ веке. Зеленин делает анализ отдельных присловий, находит к некоторым из них обрядовые параллели. В статье «Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии» исследователем делается попытка раскрыть через присловья историю заселения Вятского края и особенности диалекта местных жителей (вятичей).

Прозвища принадлежат языку и речи, системе и тексту, поэтому этнолингвистическое направление оказалось наиболее продуктивным в отечественной науке (А.Ф. Журавлев, Ф.Д. Климчук, А.С. Гердт )[xlvi]. Ученые этого направления относят коллективные прозвища к языковым стереотипам. Их исследования касаются лексического значения стереотипа, его коннотации, семантической деривации, синтаксиса, идиоматики, языковых тропов и нарративов[xlvii]. Особенно велика роль в изучении регионально-групповых прозвищ А.Ф. Журавлёва,[xlviii] который в своих работах подчеркивает не только лингвистическую, но и этнологическую их природу. Он считает: основное, что дает микроэтнонимия – это «рубрикацию этносоциального пространства, являющуюся конкретной основой субэтнической самоидентификации»[xlix], он приводит большой иллюстративный материал и делает анализ некоторых из прозвищ. Работы В.А.Никонова положили начало новому этапу в развитии ономастики. Им широко поднимались и разрабатывались теоретические вопросы изучения этнонимов (их возникновение и функционирование)[l]. Таким образом, в 60-90 годы ХХ века регионально-групповые прозвища явились предметом исследования ономастики (статьи Е.В.Ухмылиной, Ю.Б.Поповой, Н.Г. Гордеевой).[li] Выходят сборники, посвященные этнической ономастике[lii]. А.И. Попов исследует механизм названия жителей СССР, который близок прозвищному[liii]. Процессам образования патронимической лексики, функционально близкой микроэтнонимам, посвящено исследование Е.А.Левашова[liv]. А.А.Минкин[lv] в своей статье касается калькирования саамских прозвищ русскими и находит в этом отголоски тотемизма. Проблема этнических самоназваний поднималась в работах М.В.Крюкова[lvi]. В лингвистических работах, посвященным присловьям, изучается характер словообразования присловий, даются различные типы их классификаций: в зависимости от типа номинации (И.Г.Гордеева); по семантическому принципу (Е.В.Ухмылина). Лингвистами составляются лексикографические описания наименования жителей по различным областям.

Гораздо реже обращались к их изучению этнологи. Следует выделить работы Т.А.Бернштам, И.Н.Белобородовой[lvii]. Этнологи включают коллективные прозвища в состав этнических стереотипов, через которые определяются характеристики и свойства локальной и региональной самоидентификации. Этнические стереотипы открывают перспективы для изучения процессов народного самосознания. Основным эмпирическим содержанием подобного рода исследований является анализ этнических авто- и гетеростереотипов. Кроме того, присловья являются для этнологов устными источниками для изучения народного самосознания с точки зрения историко-этнографического районирования. Работы этнологов развивают мысль Зеленина о том, что при помощи присловий можно выделить изнутри этноса его группы.

В фольклористике к изучению коллективных прозвищ обращались В.П. Блажес, В.С. Бахтин, И.Ю. Карташова, А.А. Иванова[lviii]. Среди этих работ следует выделить диссертацию И.Ю. Карташовой «Прозвища как явление русского устного народного творчества» – единственное исследование, полностью посвященное регионально-групповым прозвищам и написанное на Уральском материале. В.П. Блажес пишет об их многожанровости и останавливается на анализе прозвищных песен. А.А. Иванова в своих работах, опираясь на методику культурного ландшафта, разрабатывает таксономическую шкалу этнонимов, соответствующую пространственно-селенческим единицам и рассматривает фольклорные жанры (к числу которых относит прозвища) как индикаторы местных сообществ.

До сих пор исследованию подвергались отдельные стороны этого явления. Нет работы, которая бы систематизировала его и показала как совокупную картину и одновременно как систему различных жанровых разновидностей. Характеризуя новые тенденции в изучении фольклора, Л.Н. Виноградова отмечает: “Долгое время вне сферы внимания фольклористов оставались своеобразные “малые” фольклорные формы: благопожелания, просительные и благодарственные формулы обходных обрядов, формулы угроз, проклятий… и др.”[lix] К “малым” формам, выделенным Л.Н. Виноградовой, можно отнести весь прозвищный континуум. В современной науке актуальна проблема этнографии речи. Только интердисциплинарный подход позволяет изучить традиционное речевое поведение в соотношении с архаической картиной мира.

Подводя краткий итог изложенному материалу, можно отметить следующее: Х1Х век – период активной публикации текстов, научное осмысление которых начинается работами Д.К. Зеленина. В ХХ веке более активно прозвища исследуются ономастикой. Интенсивнее они начинают изучаться с 90-х годов ХХ века (работы Н.Г. Гордеевой, А.А. Ивановой, Ю.Б. Воронцовой). Во многом, это вызвано сменой научных парадигм, происходящей в современной науке, и развитием этнолингвистического направления, характеризующегося интересом к изучению языковых стереотипов, понимаемых как ментальные и коррелирующих с наивной картиной мира.

Примечания


[1] См., например, его статью «Талагаи и цуканы». Воронеж, 1906, посвященную двум местным воронежским сообществам.


[i] Чистов К.В. Прозаические жанры в системе фольклора // Прозаические жанры фольклора народов СССР. Минск, 1974. С. 6–31.

[ii] Гордеева Н.Г. Типы наименований жителей в диалектной речи // Ономастика Поволжья: Материалы V1 конф. по ономастике Поволжья. Ч.1. М., 1991. С. 50 - 59;

[iii] Никонов В.А. Предисловие // Антропонимика / Ред. В.А. Никонов, А.В. Суперанская. 1970. С. 5.

[iv] Ухмылина Е.В Названия и прозвища русского населения Горьковской области // Этнонимы. М.: Наука, 1970. С. 255.

[v] Никонов В. А. Предисловие // Антропонимика... С.3 -6.

[vi] Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1978. С.61-63.

[vii] Журавлев А.Ф. Русская « микроэтнонимия» и этническое самосознание // Этническое и языковое самосознание. М., 1995. С. 56.

[viii] Агеева Р.А. О таксономических единицах в этнонимике и типах экзоэтнонимов // Этническое и языковое самосознание. М., 1995. С. 5 – 6.

[ix] Даль В.И. Напутное // Пословицы русского народа: Сб. В.Даля: В 3 т. М.: Русск. кн., 1993 . Т. 1 С. 33.

[x] Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Русск. яз, 1978 - 1980

[xi] Там же. Т. 3. С. 442.

[xii] Там же. Т. 2. С. 164.

[xiii] Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: М.В 4 т.: Прогресс, 1964 - 1973.

[xiv] Там же. С. 164.

[xv] Словарь языка А.С. Пушкина. М., 2000.Т.3. С. 851.

[xvi] Там же. Т .2. С. 392.

[xvii] Русский фольклор: Библиографический указатель (1981-1985). СПб., 1993. С. 164.

[xviii] Снегирев И.М. Русские народные пословицы и притчи / Изд. Подгот. Е.А.Костюхин. М.: Индрик, 1999 (Традиционная духовная культура славян / Издание памятников); Сказания русского народа, собранные И.П.Сахаровым. М.: Худож. лит., 1990; Пословицы русского народа: Сб. В.Даля: В 3 т. М.: Русск. кн., 1993. (Живое русское слово).

[xix] Пословицы русского народа... Т. 2. С. 16 - 56.

[xx] Забылин М. Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия: В 4 ч. М., 1880. С. 571-582.

[xxi] Дилакторский П. А. Прозвища жителей некоторых городов Вологодской губернии // Вологодский иллюстрированный календарь. Вологда, 1884.; Иваницкий Н. А. Сольвычегодский крестьянин, его обстановка, жизнь и деятельность. СПб., 1898. Вып. 1. С. 3-74; Песни, сказки, пословицы, поговорки, загадки, собранные Н.А. Иваницким в Вологодской губернии / Подгот. текстов, вступ. ст. и примеч. Н.В.Новикова. Вологда, 1960. (Памятники русского фольклора); Можаровский А. Село Галино Сергачского уезда // Нижегородские губ. вед. 14 июля, 1883. № 2. Часть неоф. С. 1-4; Он же. Присловья городам Вятской губернии // Календарь Вятской губернии на 1894 год. Вятка, 1883; Зеленин Д.К. Великорусские народные присловья как материал для этнографии // Избранные труды: Статьи по духовной культуре 1901–1913. М.: Индрик, 1994. С. 38–58; Он же. Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии (Этнографический и историко-литературный очерк). Там же. С. 38–58. Кроме того, Д.К. Зеленин опубликовал несколько небольших заметок, посвященных присловьям: Народные присловья о вятчанах // Вятские губ. вед. Приложение. 1903. № 143. С. 2–3; Народные присловья о владимирцах // Живописная Россия. 1903. № 151. С. 557–560; № 152 С. 568 – 570; Север России в народном языке, пословицах и присловьях // Природа и люди. 1903. № 18. С. 290; № 19 . С. 306–308.;; Присловья городам Вятской губернии // Календарь Вятской губернии на 1884 год / Сост. Н. Спасский. С. 143-144;Вятка, 1894. С.143-144; Верещагин Г.Е. Очерки русских Вятско - Прикамского края. Кн. 2. Вып. 2. Ижевск, 2001; П.С. Ефименко Материалы по этнографии русского населения Архангельской губернии // Труды ЭО ОЛЕАЭ. М., 1878. Вып. 2. С. 246-251;Чарушин Н.А. Народный язык. Архангельск, 1914.

[xxii] Дилакторский П.А. Д.Зеленин. Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии (этнографический и историко-литературный очерк) // Истор. вестник. 1905. Т. 101. № 8. С. 579 – 580.

[xxiii] Сергеев А.Н. Поговорки и прибаутки о русских городах и их жителях // Север: год пятый. СПб., 1892. № 1. С. 61-62.; В.И. Народные присловья о городах и племенах Олонецкого края // Филологические зап. Воронеж, 1901. Вып. 1-2. С.61-71.

[xxiv] Симони П.К. Программа для собирания русских пословиц, поговорок, острот, прозвищ, загадок. 1898.

[xxv] Серебренников В. О народных присловьях // Пермский краеведческий выпуск. Вып.2. Пермь, 1926. С.176 – 177; Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. М., 1961; Поговорки и присловья советской эпохи // Избранные пословицы и поговорки русского народа / Сост. Н.П. Колпакова, М.Я. Мельц, Г.Г. Шаповалова. М.: Гос. Изд-во худож. лит-ры, 1957; Бахтин В.С. Сказки, песни, частушки, присловья Ленинградской области, зап. В. Бахтиным. Л., 1982.

[xxvi] Рыбникова М.А. Там же.

[xxvii] Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. М., 1970. С. 123, 131-133.

[xxviii] Словарь народных языковых стереотипов и символов. Т.1: Космос. Люблин, 1996-1999.

[xxix] Там же. С.188 и др.99

[xxx] Подвысоцкий А. Н. Словарь Архангельского областного наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб, 1885.; Словарь областного Олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении / Собр. на месте и сост. П.Куликовским. СПб., 1898; Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные Ф.И. Буслаевым. М., 1854.

[xxxi] Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: В 3 т. / Изд. подгот. Л.Г.Бараг и Н.В.Новиков. М.: Наука, 1984-1985; Великорусские сказки в записях И.В. Худякова. 1860-1862; Чудинский Е.В. Народные русские сказки, прибаутки и побасенки. М., 1864; Похождения пошехонцев, вновь составленные по народному преданию и другим источникам М. Евстигнеевым. М., 1873; Анекдоты или похождения старых пошехонцев. М., 1894; Северные сказки: Сб. Н.Е. Ончукова, СПб., 1908; Бахтин В.С. Сказки, песни, частушки, присловья Ленинградской области, зап. В. Бахтиным. Л., 1982; Сказки Ленинградской области, серьезные и несерьезные, озорные и не очень, байки, народные анекдоты и прибаутки / Собр. и подгот. к печ. В. Бахтин и П. Ширяева. Л., 1976.; Русские сказки в записях и публикациях первой половины Х1Х века / Сост., вступ. ст. и коммент. Н.В. Новикова. М., Л, 1967; Русские народные сатирические сказки Сибири / Сост., вступ. ст. и коммент. Н. Соболевой. Новосибирск, 1981.; Русские сатирические сказки / Сост, вступ. ст. и примеч. Д. Молдавского. Л., 1979; Молдавский Д.М. Василий Березайский и его «Анекдоты древних пошехонцев» // Русская сатирическая сказка в записях середины Х1Х – начала ХХ в. / Подгот. текста, ст. и коммент. Д.М. Молдавского. М., Л., 1955. С. 236-245.

[xxxii] Северные сказки: Сб. Н.Е. Ончукова. СПб.: Тропа Троянова. 1998. Кн. 1. С. 141.

[xxxiii] Максимов С.В. Год на Севере. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во; 1984; Шергин Б.В. Древние памяти. М.: Худож. лит., 1984; Личутин В.В. Душа неизъяснимая. М.: Современник, 1989.

[xxxiv] Словарь названий жителей СССР / Под ред. А.М. Бабкина и Е.А. Левашова. М., 1975.

[xxxv] Словарь русских народных говоров: В 32 т. М.; Л.; СПб, 1965-1998.

[xxxvi] Архангельский областной словарь: В 11 вып. М.: Изд-во МГУ. 1980 - 2001.

[xxxvii] Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках ХVIII – ХIХ вв. / Изд. подгот. М.Я. Мельц, В.В. Митрофанова, Г.Г. Шаповалова. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961.7777

[xxxviii] Лихачев Д.С., Панченко А.М., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. Л.: Наука, 1984. С. 251; 283-285.

[xxxix] Трофимов А. Присловья: Материалы Каргопольской экспедиции РГГУ// Живая старина. 1997. № 3. С. 56.

[xl] Михайлова Л.П. Фараоны, девятые люди и другие жители Карелии // Родные сердцу имена

(Ономастика Карелии). Петрозаводск, 1993. С.69-76.

[xli] Вятский фольклор. Предания и легенды. Котельнич, 1998.

[xlii] Зеленин Д.К. Великорусские народные присловья как материал для этнографии … С. 38–58; Он же. Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии … С. 38–58; Он же. Народные присловья о вятчанах …С. 2–3; Он же. Народные присловья о владимирцах… С. 557–560; № 152 . С. 568 – 570; Он же. Север России в народном языке, пословицах и присловьях… С. 306–308.

[xliii] Зеленин Д.К. Особенности в говоре русских крестьян юго-восточной части Вятской губернии // ЖС. 1901. Вып. 1. С. 81-96; Он же. Отчет о поездке ( летом 1901 года) в Яранский уезд (Вятской губернии) для изучения народного говора // Учен. зап. Юрьевского ун-та. 1902. № 3. Научный отдел С.1-7;; Он же. Север России в народном языке, пословицах и присловьях // Природа и люди. СПб., 1903. № 18. С. 290; Он же. Отчет о диалектологической поездке в Вятскую губернию // Сб. ОРЯС. 1904. Т. 76. № 2. С. 1-189; Кама и Вятка. Путеводитель и этнографическое описание прикамского края / Сост. Д.К. Зеленин. Юрьев, 1904.

[xliv] Зеленин Д.К. Великорусские народные присловья… С. 43.

[xlv] Зеленин Д.К. Великорусские говоры с неорганическим и непереходным смягчением задненёбных согласных в связи с течением позднейшей великорусской колонизации. СПб., 1913.

[xlvi] Журавлев А.Ф. Этнография в прозвищах// Рус. речь . 1984. № 3. С. 116–123; № 5. С. 124–129; Он же. Областные прозвища // Рус. речь. 1984. № 5. С. 124- 129; Он же. Русская «микроэтнонимия» и этническое самосознание // Этническое и языковое самосознание. М., 1995. С. 49-51; Журавлев А.Ф. Ляпуны, гужееды, рязань косопузая… (народные «региональные» прозвища как этнографический источник ) // Актуальные проблемы диалектологии и исторической лексикологии русского языка: Тез. докл. и сообщ. ( Вологда, 24-26 мая 1983 года). Вологда, 1983; С. 195-196; Климчук Ф.Д. Этнографические представления полешуков // Полесье и этногенез славян. М., 1983. С. 39–41; Герд А.С. Введение в этнолингвистику. СПб., 1995. С. 36–55, Попова Ю.Б. (Воронцова). Русские коллективные прозвища в свете оппозиции «свое-чужое» // Традиционная культура финно-угров и соседних народов. Петрозаводск, 1997. С. 79-80.

[xlvii] Словарь народных языковых стереотипов и символов.

[xlviii] Журавлев А.Ф. Этнография в прозвищах ...; Он же. Областные прозвища …; Он же. Русская «микроэтнонимия» и этническое самосознание…; Он же. Ляпуны, гужееды, рязань косопузая... С. 195-196.

[xlix] Журавлев А.Ф. Русская « микроэтнонимия» и этническое самосознание… С. 51.

[l] Никонов В.А. Этнонимия // Этнонимы. М.: Наука, 1970; Он же. Имя и общество. М.: Наука, 1974.

[li] Ухмылина Е.В. Названия и прозвища русского населения Горьковской области … С. 254–264; Гордеева Н..Г. Коллективно-территориальные прозвища как один из типов наименования жителей (на материале говоров Кемеровской области) // Лексика и фразеология говоров территорий позднего заселения: Межвуз. сб. науч. тр. Кемерово, 1985. С. 118-127; Она же. Типы наименований жителей в диалектной речи… С.50-59; Потиха З.А., Гончарова Т.А. О названиях жителей РСФСР // Материалы ХХ1 науч. конф. Волгоград, , 1996. С. 274-276.

[lii] Антропонимика / Ред. В.А. Никонов, А.В. Суперанская, 1970; Этнонимы. М.: Наука, 1970; Этническая ономастика. М.: Наука, 1984.

[liii] Попов А.И. Названия народов СССР. Л.: Наука, 1973.

[liv] Левашов Е.А. Названия лиц по местности в русских диалектных говорах и литературном языке // Диалектная лексика. 1973. Л.: Наука, 1974. С.113 – 120.

[lv] Минкин А.А. О саамских этнотопонимах // Этническая топонимика. М., 1987. С.92 -103.

[lvi] Крюков М.В. «Люди», настоящие люди / к проблеме исторической типологии этнических самоназваний // Этническая ономастика. М.: Наука, 1984. С. 6-12.

[lvii] Бернштам Т.А. Локальные группы Двино-Важского ареала: Духовные факторы в этно- и социокультурных процессах // РС: К проблеме локальных групп. СПб., 1995. С. 208-317; Белобородова И.Н. Региональная и локальная самоидентификация в севернорусской культурной традиции (к вопросу о формировании локальных групп) // Этнические стереотипы в меняющемся мире. М., 1998. С. 68–88.

[lviii] Блажес В.В. Коллективные прозвища и этнические эпитеты в жанрах русского фольклора Урала // П.И. Чайковский и Урал. Ижевск: Удмуртия, 1983. С. 91–99; Бахтин В.С. Один из неучтенных жанров (к вопросу об индивидуальном творчестве) // РФ. Т. 16. Л.: Наука, 1976. С. 227-235; Карташова И.Ю. Прозвища-присловья в русском фольклоре // Современный фольклор старых заводов. Свердловск, 1984. С. 141 – 153. (Фольклор Урала); Она же. Прозвища как явление русского устного народного творчества: Дисс… канд филол.наук. М., 1985; Иванова А.А. Фольклор как индикатор этнических сообществ // Культурный ландшафт Русского Севера. М., 1998. С. 39–64; Макарова Т.И, Иванова А.А. Прозвища и фольклорный репертуар, с ними связанный // Полевые вопросники и исследовательские программы для собирания фольклора. М.: Изд-во МГУ, 1999; Она же. Песни-прозвища: к вопросу о феменологии жанра // V11 Герценовские чтения (Материалы науч. конф.). Киров, 2002. С .72-77.

[lix] Виноградова Л.Н. Фольклор как источник для реконструкции древней славянской духовной культуры // Славянский и балканский фольклор. М.:Наука, 1989. С. 104.