Центр изучения традиционной культуры Европейского Севера
СЕВЕРНЫЙ (АРКТИЧЕСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. Ломоносова
ГЛАВНАЯ НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КООРДИНАЦИЯ ЭКСПЕДИЦИЙ
2008-2011 (Русский Север)

ПУБЛИКАЦИИ

УЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Расписание занятий

  Очное отделение   Заочное отделение

  Магистратура

  Аспирантура

ПРОЕКТЫ

ТОПОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ АРХИВА

ФОЛЬКЛОР В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

ПУБЛИКАЦИИ / Комплексное собирание, систематика, экспериментальная текстология. Выпуск 2 : Материалы VI Международной школы молодого фольклориста (22 – 24 ноября 2003 года) / Отв. ред. В.М. Гацак, Н.В. Дранникова. – 2004. – 222 с.

« вернуться к содержанию

Разумова И.А. О междисциплинарном подходе в изучении и собирании устных нарративов

О том, что фольклористика занимает "маргинальное", или интердисциплинарное, пространство, в последние годы говорилось немало и вполне справедливо. Состояние проблемы и обзор исследований достаточно полно представлены, в частности, в монографии К.А. Богданова. Возможность и необходимость приложения к фольклорному материалу комплексной методики обусловлена природой текста, требующей для корректной фиксации и анализа этнографического, лингвистического, музыковедческого и иного инструментария.

С расширением предметного поля фольклористика становится все более гетерономной (используем термин П. Бурдье). В качестве объекта исследования выступают, в частности, в разной степени стабилизировавшиеся нарративы, которые располагаются в широком континууме от текстов-"репортажей" до мифологических повествований, полностью отделенных от повествователя. По отношению к разному типу текстов может быть применена интегративная методика собирания и интерпретации. По мере того, как устный текст оказывается в фокусе внимания историков (в рамках "микроистории" и, прежде всего, "устной истории") и социологов (биографического метода), возможности координации методик и интерпретативных моделей значительно возрастают. Так, технологии интервьюирования, составления программ-опросников, работы с респондентами (информантами), анализа интервью так называемыми "качественными методами", разработанные социологами, открывают новые перспективы и для практической фольклористической работы3. Закономерное сближение методик - объективная необходимость, связанная с обращением фольклористики к современному материалу, к текстам, не открепленным от рассказчика, актуализирующимся в контексте его биографического и повседневного опыта. Это требует особого внимания к контекстам и учету отношения собиратель - информант.

Возможности координации исследовательских перспектив обнаруживаются и в тех случаях, когда в результате проведения устно-исторического или биографического исследования в нашем распоряжении оказываются ценные фольклористические материалы. Они дают возможность, среди прочего, проследить механизмы фольклоризации той или иной категории устных нарративов, то есть процесс асемантизации текстов и превращения их в знаковые для членов определенного сообщества. Это явление всегда сопутствует интегративной тенденции, становлению идентичности группы: локальной, семейно-родственной, корпоративной и т.п.

Наша цель - продемонстрировать известное совпадение интересов фольклористики, социальной антропологии, истории на материале современной устной городской словесности.

Предметом нашего рассмотрения являлась "неофициальная" история города Апатиты и локальная идентичность городского сообщества, по материалам, записанным в 2001-2003 гг. С этой целью осуществлялось устное и письменное интервьюирование жителей. В ходе собирательской работы сформировался корпус устных стереотипизированных текстов, которые по отдельным критериям могут соотноситься с преданиями, меморатами и фабулатами (по традиционной фольклористической терминологии).

Несмотря на недавнюю и хорошо документированную историю, город Апатиты имеет несколько официальных версий и дат основания. Это обстоятельство само по себе предоставляет большие сюжетопорождающие возможности при сложении этиологического текста. По Географическому словарю Мурманской области 1996 года датой основания считается 1924 год, когда у железнодорожной станции возник поселок Белореченский. Согласно же Большому энциклопедическому словарю, город "возник в 1935 году как поселок в связи с разработкой Хибинских месторождений"4. В 1961 году в Апатиты перебазировался Кольский филиал АН СССР. В 1976 г. был утвержден последний генеральный план застройки города, который так и не был реализован из-за социально-политических перемен конца 1980-х - начала 1990-х гг. В настоящее время впечатление от города во многом определяется обилием недостроенных зданий ("недостроек" - по аналогии с "новостройками"), которые выглядят как разрушенные. Резкая смена периода бурного роста запустением сказалась на "городском тексте", в котором отчетливо выражены эсхатологические мотивы.

Собственно "городской текст" Апатитов рождается на основе совмещения и столкновения официальной представительской риторики и "контртекста", адаптирующего или инвертирующего известные образы и мотивы в соответствии с традиционными образцами. Существует целый ряд типовых ситуаций, благодаря которым официальный представительский текст стереотипизируется в повседневном речевом общении. "По поводу названия вопросы возникают (у иногородних - И. Р.), но у меня всегда готов развернутый ответ. Не дожидаясь дополнительных недоумений, я выдаю всю информацию об Апатитах, апатите и нашей фабрике" (Екатерина, 19 л.).

Рассказы об основании города включают мотив - расшифровку названия: "С греческого - обманывающий, то есть минерал апатит - разный по цвету, и, по-моему, по структуре, и, находя его, геологи думали, что это разный минерал" (Мария, 27 л.). Есть другая версия: геологи, обманываясь, принимали апатит за драгоценный камень.

Этиологический сюжет излагается по "классическим" нарративным моделям, и при этом его нельзя признать окончательно стабилизировавшимся. Рассказы большей частью единичны, за исключением текстов об имени города. К устойчивому объяснению добавляются различные, в том числе "наивно"-этимологические и прочие вполне традиционные по форме мотивы: "Вообще название нашего города довольно странное, так как с ним связано очень много легенд. Во-первых, были найдены ценного камня апатит, поэтому основался город и назван по имени этого месторождения. <...> А также существует мнение, что Апатиты произошли от "апатия", что значит чрезмерная меланхоличность. Но я не согласна с этим мнением, потому что жители этого города довольно жизнеспособны и радостны, несмотря на трудности в экономическом плане" (Екатерина, 18 л. Самозап.). На интерпретации названия сказывается и то, что этнически территория ассоциируется с саамским населением: "Вообще это лаппинское название, означающее "плодородие"'. Поэтому апатит часто называют "камнем плодородия"" (Наталья, 17л.). Рассказ о происхождении города может включать в себя и "астрологическую" интерпретацию: "Кстати, есть такое предание, что год основания - 1966 - был годом огненной лошади. А бывает такой год (именно огненной лошади) только раз в 60 лет. А люди, рожденные в такой год, отличаются явно выраженным лидерством, энергией, работоспособностью. И поэтому люди верят, что город родился под счастливой звездой" (Е.А., 19л. Самозап.).

Этиологический сюжет включает образ "основателя" города, каковым для Апатитов оказывается академик А.Е. Ферсман: "Ферсманом была открыта богатейшая залежь апатито-нефелиновой руды, в честь этого и был назван молодой развивающийся поселок" (Ксения, 17л. Самозап.); "Самый известный из связанных с городом людей, безусловно, Ферсман - основатель города, с него началась история Апатит" (П., 17 л. Самозап.). Рассказывают, в частности, о выборе имени города ("был даже объявлен конкурс по всей стране"), и в числе урбанонимов предлагался "Ферс-манград".

А.Е. Ферсман, по крайней мере для жителей Кировско-Апатитского региона, несомненно, фольклорный персонаж. И в "правдивых историях", и в "байках", как их могут называть, о знаменитом ученом очевидны фольклорные стереотипы: "Историю эту рассказал мне мой дед как якобы бывшую в действительности. Когда Ферсман приехал в экспедицию, он остановился у одного старика на ночлег. А у старика того солилась под гнетом капуста. Ферсман взглядом специалиста в каменном гнете сразу увидел интересный образец. И попросил старика этого отдать этот гнет в обмен на любой другой. Старик, конечно, любезно согласился и отдал камень. А камень этот оказался золотым самородком с алмазами. "Не помню только уже, в каком музее камень этот стоит", - закончил дед свой рассказ" (Сергей, 24 л. Самозап.). В устных текстах А.Е. Ферсман приобретает статусы демиурга и главного первопоселенца: "Через поселок Кукисвумчорр протекает речка Саамка <...>, в годы освоения Хибин это был бурный поток, в котором водился лосось. И первые поселенцы во главе с Ферсманом рыбачили с одной стороны реки, а с другой ловили рыбу медведи" (Ольга, 20 л., кировчанка).

Основная символика города, его риторические характеристики, топика городских меморатов во многом типичны для образа провинциального города. В первую же очередь акцентированы природно-географические и метеорологические символы: "Наша достопримечательность - зима с ее полярными ночами и большим обилием снега" (Наталья, 20 л.). Главный символ Апатитов - горы Хибины. В ответ на вопрос о том, чем известен город, информант отвечает: "Конечно, Хибинами. Толпы людей приезжают именно для того, чтобы сходить в Хибины, а не посмотреть город" (Алексей, 19 л.). Второй природный символ Апатитов - озеро Имандра. Кроме того, несомненное отличие заполярного города - северное сияние.

В рассказах о городе и его достопримечательностях обращает на себя внимание сезонность. Как правило, давая описательную характеристику Апатитов, информанты различают город зимний и летний, чему сопутствуют типовые утверждения: "весны здесь нет", "межсезонья здесь нет" и т. п. Зима и лето соответствуют полярной ночи и полярному дню, из чего явствует, что годовой круг разделен надвое. Полярная ночь - то, чем принято удивлять и "пугать" приезжих: "Трудно жить, когда полгода ночь".

Типичный признак провинциального города - спокойствие, которое ассоциировано и с ритмом жизни, и относительным благополучием в отношении "криминогенности" - связывается с северной спецификой. Вообще в сложении формульного текста, описывающего город и его жителей, и в дальнейшей его нарратизации существенное значение имеют ключевые слова, маркирующие местность и обозначающие объекты. Как правило, они создают оценочные высказывания, часто - ироничные: "говорят, мы тут все замороженные", "негодяев нет, все вымерзли", "даже представители кавказской национальности ведут себя сравнительно спокойно - наверное, просто заморозились", "тут одни отморозки живут", "в холоде люди дольше сохраняются и лучше выглядят" и т.п. Образ типичного жителя Апатитов - это образ северянина, включающий социальные характеристики: "северяне, в частности, жители Апатит, развращаются пока медленнее всех" (Л., ок. 50 л.).

Безвестность малого города (жители часто повторяют, что типичная реакция на название города: "А где это?") компенсируется определенными преимуществами, в том числе локально детерминированными. Одно из таковых - представление о "денежности", высоких заработках северян. Так, устойчиво определение "богатые мурманчане". На этом основан популярный анекдот, который может прикрепляться к любому малому северному городу: "Где-то, в Лос-Анджелесе, мужик ловит такси и говорит таксисту: "Отвези меня в Апатиты". Тот: "А где это?". Мужик стал объяснять, что это по трассе, не доезжая двести километров до Мурманска. Таксист: "Ну, мужик, ты что, обалдел, это же черт-те где". Но тут мужик открывает свой дипломат, а там полно долларов. Таксист: "О! Вам куда? В Старики' или на Белоречку?"" (Роман, 21 г.).

Для абсолютного большинства горожан, с которыми приходилось беседовать, любимое место в Апатитах - Академгородок. Он представляет собой парк с коттеджами, построенными под лаборатории. "Когда заходишь в него, словно оказываешься в отдельном мире. Не слышно городского шума, хотя находишься почти в центре города... Прохожу мимо маленьких домиков - лабораторий, научно-исследовательских институтов, и кажется, что в них живут Белоснежка и семь гномов" (Екатерина, 19 л. Самозап.). На вопрос об основных событиях и датах из истории города информанты отвечают, что это 1966 год - основание Апатитов - и 1949 год - "основание Кольского научного центра академиком Ферсманом". В последнем случае отметим как типичность указания на "основателя", так и фактические неточности, касающиеся и изначального названия учреждения, и фигуры его основоположника.

Апатиты, подобно многим городам, предстают центром известной территории: "Наш город удален от больших городов. И город - почти сердце, середина Кольского полуострова" (Наталья, 20 л. Самозап.) Этот центр и географический, и научный.

Знаменитый объект, больше смешной, по городскому тексту, нежели страшный или неприятный - психиатрическая больница, по которой Апатиты известны в Мурманской области. Значение объекта поддерживается внешней репутацией города и инициирует соответствующие тексты. С лечебницей связаны страшные и смешные истории о сумасшедших, разного рода слухи, а также забавные рассказы о розыгрышах подростков с целью напугать прохожих (изображают "сбежавших психов").

Важную роль в сложении повествовательной традиции играет восприятие города или даже только его имени непосвященными, иногородними. Текстопорождающие возможности имеет любой объект, по которому город опознается извне: "Спрашивают, правда ли у нас есть психушка, и нормальные ли мы здесь все" (Е., 17 л.). Такие реплики могут быть адресованы апатитчанам жителями ближнего окружения, то есть других городов Мурманской области: "Вообще часто говорят: "Не езди в Апатиты, там "дурка"" (Т., 18 л.).

Сопоставление традиции рассказывания об Апатитах и о других городах позволяет выявить некоторые параметры специфичности образов городов, включенность их в особую систему взаимоотношений внутри региона, а также всех вместе и каждого в отдельности - внутри расширенного пространства (Петербург - Москва - прочие регионы). Фольклорная традиция во многом определяется этой системой отношений: Апатиты и Кировск - близкие, хотя и соперничающие в чем-то города, многие даже не считают их раздельными. Мурманск - более "столичный" и отчасти противопоставлен Апатитам как "научному центру" края. Мончегорск - "некультурнее" и неблагополучнее Апатитов, с ним в большей степени связан "экологический текст", которым город обязан комбинату "Североникель". Не случайно среди неофициальных названий города, кроме ироничного "Манчестер", есть и пугающее - "Мончегробск". Именно мончегорский ландшафт называют "лунным пейзажем", который нередко сопоставляют с признанными и неоднократно описанными бывшими красотами Монче-тундры. Имеющийся материал, в целом, обнаруживает различные уровни речевой стереотипизации определенных сюжетов и представлений, на основе которых складывается фольклорная традиция, одновременно мозаичная и обладающая известным единством.

Примечания

1 Богданов К.А. Повседневность и мифология. Исследования по семиотике фольклорной действительности. СПб., 2000.

2 Фольклор. Комплексная текстология. М., 1998.

3 Kvale, Steinar. Interviews. An introduction to qualitative research interviewing. Thousand Oaks - London - New Dehli, 1996; Бепановскип С.А, Глубокое интервью. М., 2001; Садмен Е., Брэдбери Н. Как правильно задавать вопросы: введение в проектирование опросного инструмента. М., 2002; Страусе А., КорбинД. Основы качественного исследования. М., 2001; Рогозин ДМ. Когнитивный анализ опросного инструмента. М., 2002.

4 Антюхова //., Берлин В. Апатиты. История в названиях улиц // Век краеведения на Мурмане. Арктика: Историко-краеведческий альманах. Декабрь 1999. №3-4. С. 24-27.

5 Старики - неофициальный топоним одного из городских районов - Старых Апатитов.

Авторизация
Логин
Пароль
 
  •  Регистрация
  • 1999-2006 © Лаборатория фольклора ПГУ

    2006-2024 © Центр изучения традиционной культуры Европейского Севера

    Копирование и использование материалов сайта без согласия правообладателя - нарушение закона об авторском праве!

    © Дранникова Наталья Васильевна. Руководитель проекта

    © Меньшиков Андрей Александрович. Разработка и поддержка сайта

    © Меньшиков Сергей Александрович. Поддержка сайта

    Контакты:
    Россия, г. Архангельск,
    ул.  Смольный Буян, д. 7 
    (7-й учебный корпус САФУ),
    аудит. 203
    "Центр изучения традиционной культуры Европейского  Севера"
    (Лаборатория фольклора).  folk@narfu.ru

    E-mail:n.drannikova@narfu.ru

    Сайт размещен в сети при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований. Проекты № 99-07-90332 и № 01-07-90228
    и Гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства.
    Руководитель проектов
    Н.В. Дранникова

     

    Rambler's Top100

    Наши партнеры:

    Институт мировой литературы РАН им. А.М. Горького

    Отдел устного народно-поэтического творчества
    Института русской литературы
    (Пушкинский дом) РАН

    Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова

    UNIVERSITY OF TROMSØ (НОРВЕГИЯ)

    Познаньский университет имени Адама Мицкевича (Польша)

    Центр фольклорных исследований Сыктывкарского государственного университета

    Центр гуманитарных проблем Баренц Региона
    Кольского научного центра РАН

    Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН

    Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН

    Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник КИЖИ

    Министерство образования, науки и культуры Арханельской области

    Архангельская областная научная библиотека им. Н.А. Добролюбова

    Отдел по культуре, искусству и туризму администрации МО
    " Пинежский муниципальный район "

    Институт математических и компьютерных наук Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова

    Литовский эдукологический университет