СТОЛИЧНЫЕ И ПРОВИНЦИАЛЬНЫЕ ГОРОДА В УЛИЧНОЙ ПЕСНЕ XX ВЕКА: ТОПИКА И ТОПОНИМИКА
Аннотация: Работа посвящена уличной песне, составлявшей в недавнем прошлом значительную часть
устной традиции. Автор раскрывает её специфику: особенности сюжетов, структуры, рифмы, образности,
происхождения, бытования, топики, исполнения. Выделены тематические группы уличных песен и их
жанровые разновидности, сделан библиографический обзор по теории данного вопроса.
Ключевые слова: баллада, города, городская песня, городской романс, городской фольклор,
микротопоним, модель мира, песенный фольклор, текст, топонимика, уличная песня, устная традиция,
фольклоризация, эстрада.
Поезд помчал меня с бешеной скоростью,
Утром мы были в Москве.
Вечером Харьков мелькнул огоньками…
Сутки еще промелькнули в движении
Грозный, Ростов и Сухум.
Утром подъехали к станции маленькой
С южным названьем Батум…
Надо идти и опять окунаться
В хмурый и злой Петроград.
Песни, о которых пойдет речь, были популярнейшей частью устной традиции совсем недавнего
прошлого. На протяжении почти всего минувшего века они сопровождали совместное
времяпрепровождение горожан, преимущественно – молодых, составлявших окказиональные или
более-менее постоянные микроколлективы. Эти песни оставались непременной частью дружеских
встреч, застолий, домашних праздников, они звучали в туристических походах и профессиональных
экспедициях (геологических, археологических), на летних студенческих практиках, в различных
ситуациях вынужденного досуга и т.п. Пространством их бытования становились места встреч
неформальных групп молодежи, комнаты и кухни городских квартир или общежитий, подъезды
домов, городские дворы и скверы, пляжи водоемов, лагеря и стоянки альпинистов, туристов,
геологических партий, стройотрядов и т.д. Это мог быть кузов грузовика, салон автобуса или поезда,
где на какое-то время оказывалась группа людей желающих / умеющих попеть / послушать песню;
наконец, места заключения и – насколько об этом можно судить – воровские притоны («малины»).
Все эти тексты – довольно разнородные – обладают одним общим качеством: они не являются
санкционированными нормативной господствующей культурой, существуя лишь в русле
«спонтанных традиций», более того – иногда (хотя и отнюдь не обязательно) прямо противостоят ей,
пародируя ее, демонстративно нарушая ее каноны. Соответственно, в ассортименте уличных песен
относительно редки произведения, прямо «надиктованные» кинофильмами, радио, позднее –
телевидением. Если они все же попадают сюда, то обычно в переиначенном, фольклоризованном
виде.
Поются они обычно в сопровождении гитары, аккордеона, реже – фортепьяно, либо вообще без
аккомпанемента, соло и хором (а также с хоровым подхватом, с хоровым припевом); есть свидетельства
и об «амбейном» исполнении, своего рода диалогическом, с попеременным чередованем мужской и
женской партий. Этим, кстати, хорошо объясняются некоторые сюжетные несуразности песен,
предположительно перешедших из формы «амбейной» в монологическую. Следует добавить, что при
перемещении городских песен в сельскую среду модифицируется скорее не сюжет, а именно
исполнительская манера: песня становится более протяжной, появляются регулярные (или частые)
повторы строк / двустрочий (что практически не встречается в более энергичных и кратких городских
вариантах).
Произведения городского песенного фольклора имеют строфическую структуру (по 4–5 строк в
строфе), с перекрестной, смежной, опоясывающей, но не очень устойчивой и не очень точной
рифмой; иногда наблюдаются внутри- и межстиховые аллитерации и ассонансы. Происхождение
всех этих песен – литературное, точнее, индивидуально-авторское; они становятся анонимными и
обрастают вариантами в процессе последующей фольклоризации. С эстрадными истоками связана
куплетная форма некоторых текстов, не имеющих устойчивого сквозного сюжета, причем набор и
последовательность этих куплетов могут варьироваться в весьма широких пределах.
Двустороннее взаимодействие уличной песни с «низовой» (ресторанной, садово-парковой)
эстрадой, имевшее место в начале XX в., прерывается уже в первые годы советской власти, что,
несомненно, способствует фольклоризации жанра. Положение меняется в 50-е годы, с появлением
самодеятельной («авторской», «бардовской») песни, активно использующей поэтику городского
романса, с одной стороны, и погружающейся (по крайней мере, в какой-то своей части) в устную
безавторскую стихию, с другой [Соколова, 2002]. Наконец, в 80–90-е годы уличная песня вновь
приходит на подмостки массовой культуры. Она адаптируется ресторанной эстрадой (А.Северный,
В.Токарев, М.Шуфутинский, М.Звездинский), тиражируется популярной радио- и телепрограммой
«В нашу гавань заходили корабли» (Э.Н.Успенского и Э.Н.Филиной), одноименными книжными
публикациями, аудиокассетами и компакт-дисками; по-видимому, этот процесс совпадает с
угасанием самой фольклорной традиции.
За последнее десятилетие издано большое количество текстов городских песен [см. их обзор:
Крылов, 1997, с. 432–440], однако среди них преобладают самозаписи и недокументированные
перепечатки [Вайскопф, 1981; Дианов, Мучник, Фабрикова, 1992; Успенский, Филина, 1995;
Пентюхов, 1995; Любимые песни, 1995; Шелег, 1995; 1997; Хмельницкий, Яесс, 1996 (1–2);
Добряков, 1997; Ахметова, 2000; Бронников, Майер, 2001 и др.], тогда как научных публикаций – с
паспортизацией и текстологическим анализом – сравнительно немного [Смолицкий, Михайлова,
1994; Адоньева, Герасимова, 1996; Чистова, Чистов, 1998; Джекобсон, Джекобсон, 1998, 2001;
Кулагина, Селиванов, 1999; Тамаркина, 2000]; здесь же следует упомянуть цикл публикаций и
разысканий В.С.Бахтина [1978; 1995 (1–5); 1997; 1997–1998].
Немногочисленны и специальные исследования в данной области. Кроме небольшого количества
общих описаний [Адоньева, Герасимова, 1996 (2); Селиванов, 1999; Башарин, 2003], а также
литературных эссе и воспоминаний [Шаламов, 2000; Терц, 1979; Сарнов, 1996; Бахнов, 1996;
Волохонский, МЖ], можно упомянуть лишь несколько работ, которые имеют прямое отношение к
истории зарождения данного жанра [Зеленин, 1994; Недзельский, 1924; Стратен, 1927] и отдельных
песенных текстов [Бахтин, 1978; 1995 (1–5); 1997; 1997–1998], рассматривают связанные с ним или
прямо входящие в него формы, прежде всего, народный романс и народную балладу [Копанева, 1982,
1983 (2); Кофман, 1986; Гусев, 1988 (2); Гудошников, 1990; Петровский, 1997; Кулагина, 1998, с. 39–
61], а также его разновидности – археологические, «пионерские» [Башарин, 1999; 2000 (1–2);
Башарин, Вениг, 1999; Вениг, 2000; Белецкий, 2000; ПАЭ, 2000], тюремные и «блатные» песни
[Джекобсон, 1998 (1), 2001 (1); Джекобсон, Шерер, 1997; Купина, 1999, с. 121–150].
Кроме перечисленных выше, исследователи выделяют довольно большое количество
тематических групп, циклов, жанровых разновидностей городских песен, для обозначения которых
чаще всего используются термины романс и баллада. Действительно, непосредственными
предшественниками уличной песни XX в. является городской (он же «мещанский») романс и народная
баллада, однако ее ядром (и, по-видимому, определяющей частью) является фольклор уголовников
(«блатная» песня). Соответственно, многие ее сюжеты так или иначе связаны с жизнью преступной
среды, с жульничеством, грабежом, «гастролями» (т.е. с поездками в чужой город для воровского
промысла), с арестом, тюрьмой, побегом и т.д.
Все эти песни относятся к городскому фольклору не только по происхождению и бытованию, но
и по своей топике. Их художественное пространство имеет городской облик, деревенские поселения
и природа упоминаются чрезвычайно редко, персонажи обычно живут в городах (и родятся в городе
– за редчайшим исключением, например: «Я родился на Волге в семье батрака / рыбака…»
[Ахметова, 2000, с. 39]), в городах протекают и описываемые события. Более того, сами
социокультурные условия города играют решающую роль в сложении и развитии их сюжетных
ситуаций («Город познакомил нас с тобой», – поется в одной из песен [«На Черном море…» // кассета
«Наша гавань». – № 11]).
Чаще всего места, где протекает действие песен, имеют предельно обобщенные наименования
(ресторан, бар, тюрьма, камера, больница, улица, переулок, площадь, вокзал и т.д.), но сами города
обычно обозначаются точно; очень редки строки, типа следующей: «Приехал в город, позабыл его
названье…» [Ахметова, 2000, с. 41].
Кроме самих городов, в песнях встречается большое количество других топонимических
указаний – части света, страны, регионы, края:
Север, Юг, Восток, Запад;
Полярный круг (ехать/быть отвезенным за Полярный круг), Сибирь, Соловки, Колыма
(Колымская сторона);
Китай, Турция, Огненная Земля, Южные штаты (?);
Кавказ, Карелия, Казахстан (степи Казахстана), Биробиджан, Алданская страна, Дальний Восток,
Сахалин, Анадырь, Донбасс;
Балтийский, Колымский, Северный, Ухта-Печерский края;
лагеря (Карлаг) и стройки (Беломорканал, Москва-Волга);
станции «Раздельная» и «Пурга»; Ванинский порт;
реки (Волга, Нева, Дон, Днепр, Печора, Воркута, Амур, Янцзы), моря (Черное, Каспийское,
Охотское), озера (Байкал, Севан), горы (Арарат) и т.д.
При этом Юг изредка упоминается лишь как место отдыха или «гастролей» жуликов («Я был в
Питере, Одессе и на Юге…» [Джекобсон, 1998, с. 192]), а Север и Восток фигурируют практически
только в качестве мест заключения (кроме фольклора остарбайтеров [Чистова, Чистов, 1998], у
которых противопоставление Запада и Востока имеет совсем другое значение, чем в общерусской
песенной традиции; кстати, обозначение «Запад» вообще встречается только в их текстах).
Наконец, указываются пункты предельной удаленности («От Шилки и до Нерчинска / До самой
Колымы…»; «Далеко, верст за тысячу с лишним, / Где построен был город Мурманск…») и, так
сказать, географические оппозиты: Черное море – Дальний Восток, Одесса (Одесский карантин) –
остров Сахалин (Одесса – Сахалин), Ростов – «сибирские дали» [Джекобсон, 2001, с. 42, 126; 1998,
с. 102; Ахметова, 2000, с. 101] и др.
Для данной работы было привлечено около 500 текстов, включая их варианты [основной
материал – Джекобсон, 1998, 2001, контрольный – Ахметова, 2000]. По этому поводу необходимы
некоторые пояснения.
Во-первых, оценить подобное количество по отношению ко всей русской городской песенной
традиции не представляется возможным; вероятно, это не менее пятой части ныне опубликованных
текстов и десятой части всего массива городской песни. Такого количества, разумеется, недостаточно для
окончательных суждений, но оно вполне репрезентативно для получения предварительных наблюдений.
Во-вторых, какие-то коррективы (прежде всего, по линии уменьшения числа городских
топонимов) должны появиться при привлечении городских песен, записанных в сельской местности
[Смолицкий, Михайлова, 1994; Адоньева, Герасимова, 1996; Кулагина, Селиванов, 1999; Тамаркина,
2000].
Наконец, в-третьих, характер избранного для обследования материала – а это преимущественно
песни тюремные и «блатные», хотя и не только они, – несомненно, накладывает свой отпечаток и на
топику текстов, и на используемую в них топонимику.
В рассмотренных песнях упоминаются названия следующих городов: Анапа, Ашхабад, Багдад,
Баку, Батум (Тум-Батуми), Берлин, Бухара, Вязьма, Грозный, Ереван, Иркутск, Кабул, Казань, Кемь,
Калуга, Киев, Кишинев, Курган, Ленинград (Петроград, Питер), Марсель, Магадан, Мелитополь,
Москва, Минск, Мурманск, Нальчик, Нижний Новгород (село Малиновка), Нерчинск, Одесса, Париж,
Полтава, Ростов(-на-Дону), Самара, Севастополь, Симбирск, Сухум, Тифлис, Харьков, Херсон,
Шанхай.
Всего 40 городов, однако, их статус и частотность появления в текстах весьма различны.
Города связаны коммуникационными линиями. Это может быть и почтово-телеграфная связь
(«Одесский розыск рассылает телеграммы…» [Джекобсон, 1998, с. 135–136]), однако в подавляющем
большинстве случаев речь идет о железной дороге и поездках по направлению север–юг (значительно
реже – запад–восток): Одесса – Москва, Одесса – Беломорканал, Одесса – Питер, Ростов (Амур,
Кабул) – Одесса, Москва – Кавказ, Ереван – Баку, Курган – Магадан, Ростов – «сибирские дали»,
лагерь – Тифлис. Наиболее подробно изображается маршрут: Питер – Москва – Харьков – Грозный –
Ростов – Сухум (в старой воровской песне «Помню я, тихою зимнею ноченькой…» [Джекобсон,
1998, с. 86–87]; см. эпиграф к данной статье).
Значительная часть этих поездок связана с образом жизни уголовников – ворующих в поездах,
едущих на воровские «гастроли», «на отдых», спасающихся от преследования или, напротив,
увозимых в тюрьмы и лагеря. Поездка на поезде описывается чрезвычайно часто:
Поезд помчал меня с бешеной скоростью…
Сутки еще промелькнули в движении…
[Джекобсон, 1998, с. 86–87]
Мчится поезд на закате.
Горы за окном…
[Ахметова, 2000, с. 64]
А поезд мчит Москва – Кавказ…
[Ахметова, 2000, с. 47]
Едем к морю сквозь Донбасс...
[Джекобсон, 1998, с. 270]
Он отбудет свой срок наказанья...
И уедет со скорым в Тифлис...
[Ахметова, 2000, с. 116]
Июньским вечером экспресс к Москве подходит,
И из вагона выхожу я на вокзал…
[Джекобсон, 2001, с. 159]
Нас посадят в холодны вагоны…
Повезут по железной дороге…
[Джекобсон, 1998, с. 208]
Чередой за вагоном вагон…
Из Ростова в сибирские дали…
[Ахметова, 2000, с. 101]
Ехала девчонка из Кургана,
Пятерик везла из Магадана…
[Ахметова, 2000, с. 27]
Сюжетные функции городов, упоминаемых в песнях, суть следующие:
Место рождения / происхождения;
Место жизни;
Место деятельности героя (в том числе «гастроли» вора);
Место заключения;
«Промежуточный» город, через который проезжает герой (включая «промежуточное» место
заключения: распределительный пункт, пересыльная тюрьма, «централ»);
Место «отдыха» (где вор тратит украденное);
Город, являющийся источником продуктов (или напитков) особенно высокого качества;
Город, выделяющийся своими особыми функциями и статусом.
Некоторые названия лишь упоминаются в составе своеобразных «списков городов». Среди них
есть «промежуточные», через которые проезжает герой:
Утром мы были в Москве…
Вечером Харьков мелькнул огоньками…
Грозный, Ростов и Сухум.
Утром подъехали к станции маленькой
С южным названьем Батум.
[Джекобсон, 1998, с. 6–7]
«Гастрольные»:
В Харькове и в Ленинграде, в Москве и Ашхабаде…
[Джекобсон, 1998, с. 33]
В Киеве, Ленинграде,
Москве и Ашхабаде, –
Всюду он покупки покупал (т.е. воровал).
[Ахметова, 2000, с. 44]
Я был в Москве, Биробиджане, Кишиневе и Казани,
Я был в Баку и даже в самом Кишиневе…
Я был в Питере, Одессе и на Юге,
В Кишиневе, Магадане и Калуге,
А в Мелитополе пришлось надеть халат (т.е. попасть в тюрьму)…
[Джекобсон, 1998, с. 191–192]
Я в Берлине научился,
А в Париже наловчился…
[Джекобсон, 2001, с. 83–84]
Источники высококачественных напитков:
Мадера из Бухары и водка из Самары…
[Джекобсон, 1998, с. 133]
Шампанское аж с Марса привезли,
Коньяк из Ленинграда, зубровка из Багдада,
Запеканка с Огненной Земли.
[самозапись, Москва, 1950-е годы]
Был ликер из южных штатов…
[Джекобсон, 1998, с. 144–145]
Города, выделяющиеся своими особыми функциями и статусом:
Одесса славится ******,
Ростов спасает босяков,
Москва хранит святую веру,
А Севастополь моряков
[Джекобсон, 1998, с. 214]
Ой, Москва, Москва, моя Москва,
Сколько ты нам горя принесла:
Все судимости открыла,
Соловками (Колымою, Усольлагом, Ныроблагом) наградила…
[Джекобсон, 1998, с. 220–221]
Мне дорог Питер и Одесса-мама.
[Джекобсон, 1998, с. 289]
Большая часть городов наделена лишь какой-нибудь одной сюжетной функцией.
- Место рождения / происхождения: Вязьма, Нижний Новгород (село Малиновка), Полтава, Симбирск:
Мы из Вязьмы два громилы…
[Джекобсон, 1998, с. 148]
Я уроженец Нижегородский
И с Малиновки села…
[Джекобсон, 1998, с. 57–58]
Во Полтаве я родился…
[Джекобсон, 1998, с. 24–25]
Бежала я из-под Симбирска…
[Ахметова, 2000, с. 12]
- Место постоянного обитания: Кабул, Курган, Тифлис.
Прибыла в Одессу банда из Амура…
Прибыла в Одессу банда из Кабула…
[Джекобсон, 1998, с. 153, 155]
Ехала девчонка из Кургана…
[Ахметова, 2000, с. 127]
Он отбудет свой срок наказанья
И уедет со скорым в Тифлис…
[Ахметова, 2000, с. 116]
- Место действия песни: Шанхай, Марсель.
Город большой Шанхай
На берегу том есть.
[Джекобсон, 2001, с. 154–155]
Шумит ночной Марсель…
[Джекобсон, 1998, с. 231–232]
Жил в Одессе рыжий паренек,
Ездил он в Херсон за арбузами…
[Джекобсон, 1998, с. 227–229]
Три полудевочки, один фартовый мальчик,
Который ездил побираться в город Нальчик…
[Джекобсон, 1998, с. 194–198]
(см. также примеры, приведенные выше).
- Места «отдыха» (где вор тратит украденное): Анапа, Батум (Тум-Батуми).
Надену я черную шляпу,
Поеду я в город Анапу…
[кассета «Легенды блатной песни. Таганка», № 4А]
Я увезу тебя в мой город Тум-Батуми…
[Джекобсон, 1998, с. 194–198]
- «Промежуточный» город, через который проезжает герой: Грозный, станция Раздельная, Сухум (см. примеры, приведенные выше).
- «Промежуточное» место заключения (распределительный пункт, пересыльная тюрьма, «централ»): Кемь (распределительный пункт Соловецких лагерей), Минск (Минский централ).
Повезут по железной дороге
В всем известную станцию Кемь…
[Джекобсон, 1998, с. 208]
Вот на Минском на централе…
[Джекобсон, 1998, с. 30])
Несколько городов имеют по 2–3 функции: Иркутск (место деятельности и заключения, в том
числе пересыльного – Александровский централ); Кишинев, Мелитополь и Магадан (места
«гастролей» и заключения); Харьков («промежуточный» и «гастрольный» город); Париж (место
жизни, деятельности и «гастролей»); Киев (место рождения и жизни, деятельности и «гастролей»).
Резко выделяются в этом отношении 4 города: Ростов (место деятельности и заключения;
«промежуточный», «гастрольный» и «высокостатусный» город: «быть первым [вором]» в Ростове
[Джекобсон, 1998, с. 133]); Питер / Петроград / Ленинград (место рождения, жизни, деятельности,
«гастролей», заключения, источник высококачественных напитков), Москва (место жизни,
деятельности, «гастролей», заключения; «промежуточный» и «высокостатусный» город) и, наконец,
Одесса (место жизни, деятельности, «гастролей», заключения; «высокостатусный» город).
Еще выразительнее частотность упоминаний городов. Свыше одного раза встречаются Батум,
Кишинев, Харьков (по 2 раза), Магадан и Иркутск (по 4 раза), Ростов (8 раз), Москва и Питер /
Петроград / Ленинград (по 14 раз), Одесса (23 раза).
Наконец, лишь немногие города наделены микротопонимикой. Это опять-таки Москва (в
которой есть Калужская застава, Конская ярмарка, Крымский мост, Арбат, Лиховский переулок),
Одесса (улицы Молдаванка, Дерибасовская, Молдаванка, Привоз, пляж Ланжерон) [ср.: Юдин, 2003],
Питер (Гороховая, Невский), Ростов (Багартьяновская – искаженное Богатьяновская? [Джекобсон,
1998, с. 194–198]), Киев (Подол), Иркутск (с Александровским централом).
Таким образом, модель мира русской уличной песни XX века включает следующие города:
Москва, Ленинград (Петроград / Питер), Киев; Одесса, Ростов, Магадан, Иркутск, т.е. три
исторические столицы Руси/России, две общепризнанных «столицы» уголовного мира и две
исторические «столицы» сибирской каторги. Прочие города составляют своеобразную периферию и
не имеют самостоятельного значения. Обычно они не включаются в реальное действие, а только
упоминаются в качестве места рождения героя, которое он покидает навсегда; промежуточных
пунктов его путешествий; городов, в которые он ездит по делам. В сущности, эта модель
пространства является вполне обычной для повествовательного фольклора и может быть
сопоставлена, например, с пространственной структурой в русской былине.
Географическое распределение топонимов выглядит следующим образом:
Европейский Юг (Мелитополь, Севастополь, Мариуполь, Херсон, Киев, Кишинев, Харьков,
Ростов, Одесса);
Центральная Россия (Москва, Ленинград, Вязьма, Калуга, Казань, Новгород, Самара, Симбирск);
Кавказ (Баку, Ереван, Тифлис, Батуми, Сухуми, Грозный, Нальчик);
Европа (Берлин, Лондон, Париж, Марсель, Неаполь, Рим);
Сибирь (Иркутск, Нерчинск, Магадан, Курган);
Средняя Азия (Ашхабад, Багдад, Бухара);
Европейский Север (Мурманск, Кемь);
Зарубежная Азия (Шанхай, Кабул).
Итак, наиболее широко представлены: юг России, Украина, Кавказ; гораздо меньше – Сибирь.
Упоминаются города на Волге и города, через которые проходят железные дороги с юга на север
страны. Это не только соответствует тематическому составу городской песни, но и согласуется с
некоторыми гипотезами относительно происхождения данного жанра. В известных нам формах он,
вероятно, сложился в 1910-х–1920-х гг. в южных областях, причем эпицентром его распространения,
скорее всего, была Одесса (что, в частности, объясняет ее решительное преобладание как по частоте
упоминаний, так и обилию ее микротопонимов).
Литература
Адоньева, Герасимова, 1996 (1) – Современная баллада и жестокий романс / Сост. С.Адоньева,
Н.Герасимова. – СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1996.
Адоньева, Герасимова, 1996 (2) – Адоньева С., Герасимова Н. «Никто меня не пожалеет…»
Баллада и романс как феномен фольклорной культуры нового времени // Современная баллада и
жестокий романс / Сост. С.Адоньева, Н.Герасимова. – СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1996, с. 338–364.
Ахметова, 2000 – Уличные песни / Сост. Т.В.Ахметова. – М.: Колокол-пресс, 2000.
Бахнов, 1996 – Бахнов Л. Интеллигенция поет блатные песни // Новый мир, 1996. – № 5.
Бахтин, 1978 – Бахтин В.С. Песни Ленинградской области. Записи 1947–1977 гг. – Л.: Лениздат,
1978.
Бахтин, 1995 (1) – Бахтин В.С. «Вышел в Кронштадт пароход…» // Нева, 1998. – № 9. – С. 211–
216.
Бахтин, 1995 (2) – Бахтин В.С. «Гоп со смыком» // Нева, 1997. – № 11. – С. 234–236.
Бахтин, 1995 (3) – Бахтин В.С. «Кирпичики» // Нева, 1997. – № 10. – С. 225–229.
Бахтин, 1995 (4) – Бахтин В.С. «Муркина» история // Нева, 1997. – № 4. – С. 229–232.
Бахтин, 1995 (5) – Бахтин В.С. Из городского песенного репертуара 1920–30 гг. // Живая старина,
1995. – № 1. – С. 19–20.
Бахтин, 1997 – Бахтин В.С. (сост.) Не сметь думать что попало! // Самиздат века.
Сост. А.Стреляный, Г.Сапгир, В.Бахтин, Н.Ордынский. – Минск–Москва: Полифакт, 1997. – С. 784–
792, 837–846, 897–915, 935–937, 954–963.
Бахтин, 1997–1998 – Бахтин В.С. «Краснобай» [рубрика] // Вечерний Петербург: № 12, 28.02.1997
(«Краснобай»: “Здравствуй, моя Мурка!…”); № 91, 16.05.1997 («Краснобай» пролетарский); № 96,
23.05.1997 («Краснобай» в поисках радости); 13.06.1997 («Краснобай» у Льва Толстого); № 115,
20.06.1997 («Краснобай» в гоп-компании); 27.06.1997 («Краснобай» и ГОЭЛРО); 4.07.1997 («Краснобай»
в студенческой тужурке); № 135, 18.07.1997 («Краснобай» с песнями); 8.08.1997 («Краснобай» в притоне
Сан-Франциско); № 158, 22.08.1997 («Краснобай» в Испании и дома); 28.08.1997 («Краснобай» среди
студентов); 12.09.1997 («Краснобай» семнадцатого года); 19.09.1997 («Краснобай» на Гражданской);
№ 193, 13.10.1997 («Краснобай» и крамбамбули); 14.11.1997 («Краснобай» с жестоким романсом); № 12,
21.11.1997 («Краснобай» Юрского периода); 28.11.1997 («Краснобай» и тонкая химия); 5.12.1997
(«Краснобай» беспризорный); 19.12.1997 («Краснобай» гуляет годовщину); 26.12.1997 («Краснобай» в
сиреневом тумане); 16.01.1998 («Краснобай» оттепельный); 23.01.1998 («Краснобай» на автомобиле).
Бахтин, Путилов, 1994 – Фольклор и культурная среда ГУЛАГа / Сост. Бахтин В.С.,
Путилов Б.Н. – СПб., 1994.
Башарин, 1999 – Башарин А.С. Диалогические включения и маргинальные реплики в текстах
нового и новейшего песенного фольклора // «Юрьевские чтения». Материалы междисциплинарной
конференции молодых филологов. Вып. 1. – СПб., 1999. – С. 133–139.
Башарин, 2000 (1) – Башарин А.С. Песенный репертуар пионерлагарей. «Пионерские» песни и
«пионерские» варианты // Традиция в фольклоре и литературе. Статьи, публикации, методические
разработки преподавателей и учеников Академической гимназии Санкт-Петербургского
государственного университета / Редактор-составитель М.Л.Лурье. – СПб., 2000. – С. 105–120.
Башарин, 2000 (2) – Башарин А.С. Песенный фольклор археологических экспедиций // Далекое
прошлое Пушкиногорья. Вып. 6. Песенный фольклор археологических экспедиций. – СПб., 2000. – С.
71–79.
Башарин, 2003 – Башарин А.С. Городская песня // Современный городской фольклор /
Редколлегия А.Ф.Белоусов, И.С.Веселова, С.Ю.Неклюдов. – М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2003.
Башарин, Вениг, 1999 – Башарин А.С., Вениг М.В. Археологические песни и песни археологов //
Памятники старины: Концепции. Открытия. Версии. Памяти В.Д.Белецкого (1919–1997). Т. 1. – СПб.:
Псков, [1999]. – С. 53–61.
Белецкий, 2000 – Белецкий С.В. Заметки к истории песен в археологических экспедициях //
Далекое прошлое Пушкиногорья. Вып. 6. Песенный фольклор археологических экспедиций. – СПб.,
2000. – С. 80–115.
Бронников, Майер, 2001 – Российские вийоны / Сост. А.Г.Бронников, В.А.Майер. – М.: Изд-во
АСТ, Гея итэрум, 2001.
Вайскопф, 1981 – Блатная лира. Сб. тюремных и лагерных песен / Собр. и сост. Я.Вайскопф. –
Иерусалим, 1981.
Вениг, 2000 – Вениг М.В. Песенный репертуар археологических экспедиций // Далекое прошлое
Пушкиногорья. Вып. 6. Песенный фольклор археологических экспедиций. – СПб., 2000. – С. 64–70.
Волохонский, МЖ – Волохонский А. Забытые песни // Митин журнал. – № 59
http://mitin.com/mj59/volohon.shtml Гудошников, 1990 – Гудошников Я.И. Русский городской романс. – Тамбов, 1990.
Гусев, 1988 (1) – Песни русских поэтов в двух томах / Вступит. ст., сост., подгот. текста,
биографич. справки и примеч. В.Е.Гусева. – Л.: Сов. писатель, «Биб-ка поэта», 1988.
Гусев, 1988 (2) – Гусев В. Песни романсы, баллады русских поэтов // Песни русских поэтов в
двух томах / Вступит. ст., сост., подгот. текста, биографич. справки и примеч. В.Е.Гусева. – Л.: Сов.
писатель, «Биб-ка поэта», 1988. – С. 5–54.
Джекобсон, 1998 – Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический
источник (1917–1939). – М.: Совр. гуманит. ун-т, 1998.
Джекобсон, 2001 – Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический
источник (1940–1991). – М.: Совр. гуманит. ун-т, 2001.
Джекобсон, 1998 (1) – [Джекобсон М.] Предисловие. Особенности тюремной песни в России //
Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917–1939).
– М.: Совр. гуманит. ун-т, 1998. – С. 8–18.
Джекобсон, 2001 (1) – [Джекобсон М.] Предисловие // Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный
фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1940–1991). – М.: Совр. гуманит. ун-т, 2001. – С. 11–
28.
Джекобсон, Шерер, 1997 – Джекобсон М., Шерер Д. Песни советских заключенных как
исторический источник // Живая старина, 1995. – № 1. – С. 9–10.
Дианов, Мучник, Фабрикова, 1992 – Песни неволи / Сост. Ю.П.Дианов, А.Д.Мучник,
Т.Н.Фабрикова. – Воркута, 1992.
Добряков, 1997 – Уличные песни / Сост. А.Добряков. – М., 1997.
Зеленин, 1994 – Зеленин Д.К. Новые веяния в народной поэзии // Д.К.Зеленин. Избранные труды.
Статьи по духовной культуре 1901–1913. – М., 1994.
Копанева, 1982 – Копанева Н.П. О литературном происхождении русской новой народной
баллады // Вестник ЛГУ, 1982. – Вып. 36. – № 14. – С. 58–63.
Копанева, 1983 (1) – Копанева Н.П. Песенники для народа в XIX веке // Русские библиотеки и их
читатель. (Из истории русской культуры эпохи феодализма). – Л., 1983. – С. 226–232.
Копанева, 1983 (2) – Копанева Н.П. Новая баллада. (Жанровые границы. Сюжеты) // Фольклор
народов РСФСР. Межвузовский научный сборник. – Уфа. 1983. – С. 89–96.
Кофман, 1986 – Кофман А.Ф. Аргентинское танго и русский мещанский романс // Литература в
контексте культуры. – М., 1986, с. 220–233.
Крылов, 1997 – А.К. [Крылов А.] В нашу гавань заходили корабли; Песни неволи; Современная
баллада и жестокий романс; Фольклор ГУЛАГа и другие сборники // Мир Высоцкого: Исследования
и материалы. Вып. 1. – М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 1997. – С. 432–440.
Кулагина, 1998 – Кулагина А.В. Современное состояние баллады // Фольклор Севера:
Региональная специфика и динамика развития жанров. Исследования и тексты / Отв. ред.
Н.В.Дранникова, А.В.Кулагина. – Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1998. – С. 39–61.
Кулагина, Селиванов, 1999 – Городские песни, баллады, романсы / Сост., подгот. текста и
коммент. А.В.Кулагиной, Ф.М.Селиванова. Вступит. ст. Ф.М.Селиванова. – М.: Филол. ф-т МГУ,
1999.
Купина, 1999 – Купина Н. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. –
Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1999.
Любимые песни, 1995 – Любимые песни. Вып. IV. Тюмень: ИПП «Тюмень», 1995.
Мордерер, Петровский, 1997 – Русский романс на рубеже веков / Сост. В.Мордерер,
М.Петровский. – Киев: Оранта-Пресс, 1997.
Недзельский, 1924 – Недзельский Евг. Народная поэзия в годы революции // Воля России. –
Прага, 1924. – № 5 (март). – С. 1–28. – № 6–7, с. 44–66.
ПАЭ, 2000 – Песни археологических экспедиций // Далекое прошлое Пушкиногорья. Вып. 6.
Песенный фольклор археологических экспедиций. – СПб., 2000. – С. 15–63.
Пентюхов, 1995 – Песни узников / Сост. В.Пентюхов. – Красноярск: Произ.-издат. комб.
«Офсет», 1995.
Петровский, 1997 – Петровский М. Скромное обаяние кича, или что есть русский романс //
Русский романс на рубеже веков / Сост. В.Мордерер, М.Петровский. – Киев, Оранта-Пресс, 1997. – С.
3–60.
Сарнов, 1996 – Сарнов Б. Интеллигенция поет блатные песни // Вопросы литературы. –
Сентябрь–Октябрь, 1996. – С. 350–374.
Селиванов, 1999 – Селиванов Ф.М. Народные городские песни // Городские песни, баллады, романсы
/ Сост., подгот. текста и коммент. А.В.Кулагиной, Ф.М.Селиванова. Вступит. ст. Ф.М.Селиванова. – М.:
Филол. ф-т МГУ, 1999. – С. 5–28.
Смолицкий, Михайлова, 1994 – Русский жестокий романс / Сост. В.Г.Смолицкий,
Н.В.Михайлова. – М.: ГРЦРФ, 1994.
Соколова, 2002 – Соколова И. Авторская песня: от фольклора к поэзии. – М.: ГКЦМ
В.С.Высоцкого, 2002.
Стратен, 1927 – Стратен В.В. Творчество городской улицы // Художественный фольклор. Орган
фольклорной подсекции литературной секции ГАХН / Под ред. Ю.Соколова. Т. II–III. – М., 1927.
Тамаркина, 2000 – Романсовая лирика Удмуртии. Вып. 1 / Редактор-составитель Э.А.Тамаркина.
– Ижевск: Удмуртский университет, 2000.
Терц, 1979 – Терц А. Отечество. Блатная песня // Синтаксис, 1979. – № 4 (см. также: Нева, 1991.
– № 4; Дианов, Мучник, Фабрикова, 1992. – С. 4–38).
Успенский, Филина, 1995 – В нашу гавань заходили корабли. Песни / Сост. Э.Н.Успенский,
Э.Н.Филина. – М., 1995.
Хмельницкий, Яесс, 1996 (1) – Как на Дерибасовской… (песни дворов и улиц). Книга первая /
Сост. Б.Хмельницкий, Ю.Яесс. Ред. Ю.Кавторин. – СПб., 1996.
Хмельницкий, Яесс, 1996 (2) – Черный ворон (песни дворов и улиц). Книга вторая /
Сост. Б.Хмельницкий, Ю.Яесс. Ред. Ю.Кавторин. – СПб., 1996.
Чистова, Чистов, 1998 – Преодоление рабства. Фольклор и язык остарбайтеров. 1942/1944 / Сост.
и текстолог. Б.Е.Чистовой, К.В.Чистова. – М.: Звенья, 1998.
Шаламов, 2000 – Шаламов В.Т. Аполлон среди блатных // Шаламов В.Т. Очерки преступного
мира. – Вологда: Грифон, 2000, с. 91–101.
Шелег, 1995 – Споем, жиган… Антология блатной песни / Автор-составитель М.Шелег. – СПб.,
1995.
Шелег, 1997 – Аркадий Северный. Две грани одной жизни / Автор-составитель М.Шелег. – М.,
1997.
Юдин, 2003 – Юдин А.В. Языково-культурный образ Одессы в «одесских песнях» // Przestrzen w
jezyku i kulturze / Pod red. J. Adamowskiego. – Lublin, 2003 (в печати).
Контакты: Россия, г. Архангельск,
ул. Смольный Буян, д. 7
(7-й учебный корпус САФУ),
аудит. 203 "Центр изучения традиционной культуры Европейского Севера" (Лаборатория фольклора). folk@narfu.ru
Сайт размещен в сети при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований. Проекты № 99-07-90332 и № 01-07-90228 и Гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства.
Руководитель проектов Н.В. Дранникова