Центр изучения традиционной культуры Европейского Севера
СЕВЕРНЫЙ (АРКТИЧЕСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. Ломоносова
ГЛАВНАЯ НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КООРДИНАЦИЯ ЭКСПЕДИЦИЙ
2008-2011 (Русский Север)

ПУБЛИКАЦИИ

УЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Расписание занятий

  Очное отделение   Заочное отделение

  Магистратура

  Аспирантура

ПРОЕКТЫ

ТОПОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ АРХИВА

ФОЛЬКЛОР В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

ПУБЛИКАЦИИ / Статьи / С.Г. Гась (Познань). Поверья, бытующие в среде польских студентов

Изучение современного русского фольклора немыслимо, по нашему мнению, без изучения современного фольклора других славянских народов. С общими историческими и культурными корнями, родственностью языков и др, как известно, связывается и сходство фольклора. Однако на современном этапе не могут не появится различия, восходящие к различным процессам изменений в обществе.

В данной статье обратимся к поверьям, бытующим в среде польских студентов. Несмотря на то, что в научной литературе до сих пор нет четкого разграничения между понятиями поверье, примета, верования, воззрения (часто используются в научных текстах как синонимы), в данной работе остановимся на термине поверье. В польской литературе мы нашли лишь одно понятие przesad (ср. русское суеверие), которое покрывается с принятым нами понятием поверье. Недостатком польского термина является его негативная окраска. Таким же неудачным является синоним данного слова, встречающийся в польской научной литературе, - zabobon (суеверие) [1]. О неоднозначности термина przesad пишет Г. Ягода, предлагая суеверием считать все те действия и верования, которые человек разумный в современном западном обществе отнесет к "суеверным" [2].

Как один из критериев разграничения примем фольклорное сознание информаторов, иными словами как сами респонденты понимают слово przesad. Собранный нами материал показывает, что носители фольклора четко осознают, что относится к понятию przesad. Так, респонденты перечисляют не только вербальные формы, но и называют магические действия, не получающие вербального оформления (например, перед экзаменом положить под подушку книгу). Подтверждают это и другие исследования [3].

В данной работе воспользовались методом стандартизованного интервью. Одни и те же вопросы в том же порядке задавались студентам познаньских вузов. Формулировка вопросов не требовала от респондентов ответов определенного языкового оформления (ср. Что приносит счастье?). В микроисследовании приняли участие студенты двух познаньских вузов - Универститета им. А. Мицкевича и Высшей школы иностранных языков. Всего интервью проведено с 23 студентами в возрасте от 19 до 28 лет, в том числе 7 юношами и 16 девушками. Подавляющее большинство информаторов постоянно живет в Познани. 3 студента проживает в деревне.

Всего записано 87 поверий с разными вариантами. Собранный материал можно отнести к разным группам, а именно:

- собственно приметы с прогностической функцией (например, "что-то трескается в руке, например, тарелка, чашка, - произойдет что-то плохое"),

- поверья-истолкования прошлого или настоящего (например, "икота означает, что кто-то нас вспоминает", "гусиная кожа означает, что где-то гусь прошел около того места, где будет наш гроб"),

- магические действия (например, надеть красное нижнее белье на экзамен, положить учебник под подушку).

Условно анализируемый материал можно разделить на четыре группы:

1) поверья, означающие несчастье, невезение;

2) поверья, означающие или способствующие счастью, удаче, везению;

3) поверья, означающие удачу на экзамене или способствующие успешной сдаче экзамена;

4) нейтральные поверья.

Наиболее распространены первая и вторая группы, так как понятия счастья и несчастья всегда интересовали человечество, а эмоции, связанные с ними, являются наиболее яркими и сильными.

Поверья, бытующие в среде польских студентов, содержат элементы давних верований. Так, в анализируемом материале наблюдаются положительная оценка правой стороны и негативная оценка левой, характерные для традиционной народной культуры [4] (ср. стать с левой ноги означает несчастье, плюнуть через левое плечо, тянуть билет левой рукой, повернуться через левое плечо, чешется левая рука - тратить деньги).

Особое внимание следует обратить на отображенный в поверьях микромир и его границы. Границами дома являются порог ("нельзя здороваться через порог"), дверь ("подкова над дверью" - на счастье), пол ("если что-либо упадет дома, то надо наступить, иначе может произойти что-нибудь плохое"), крыша ("нельзя открывать зонтик под крышей", "на крыше дома подвешивают венец с цветами и бутылками - на счастье", "если аист совьет гнездо на крыше дома - родится ребенок или вообще означает счастье". Традиционно эти границы считались границами мира "своего" и "чужого". Находясь на границы, человек может оказаться под воздействием мира "чужого", поэтому возникают разного рода запреты (например, не здороваться через порог, не открывать зонт под крышей, не поднимать с пола вещей) или используются обереги или талисманы (например, подкова над дверью, венец на крыше дома).

Своеобразной линией между миром "своим" и "чужим", миром sacrum и profanum является зеркало. В зеркале реальность отражается "наизнанку". Верили, что в зеркале можно увидеть умерших людей, черта и т.д. [5] По мнению студентов, разбитое зеркало не только приносит несчастье (чаще всего подается временное ограничение невезения - семь лет), но и его негативное воздействие нельзя ничем нейтрализовать.

Как сообщают студенты, разбитое зеркало не только приносит несчастье (чаще всего подается временное ограничение невезения - семь лет), но и его негативное воздействие нельзя ничем нейтрализовать.

Внешний мир в собранных поверьях делится по горизонтали (дорога) и вертикали (столб, лестница). Нарушение или пересечение этих условных границ также приводит к активизации мира "чужого", поэтому возникают разного рода запреты (например, нельзя проходить под лестницей, под столбом).

Наблюдаются и другие элементы давних верований. Так, например, встречаются цифры 3 и 7 (ср. "разобьется зеркало - семь лет несчастья", "если черный кот перебежит дорогу, то надо сделать три шага назад и плюнуть через левое плечо", повторяются цвета черный (ср. черный кот, встреча трубочиста) и красный (красное нижнее белье на экзаменах, красные уши, красный нос). Особую роль играет черный цвет, так как животные с черной шерстью или люди, одетые в черную одежду, могут, по мнению студентов, приносить одновременно и удачу, и невезение. Традиционно "несчастливым" считается черный кот, перебежавший дорогу, хотя информаторы и не могут объяснить, почему именно встречи с черным котом следует сторониться. Возможно, связано это с распространенным раньше убеждением, что в образе черного кота укрывается черт [6]. С другой стороны, встреча трубочиста в традиционной черной форме предвещает удачу, счастье, если будут соблюдены определенные условия (например, взяться за пуговицу).

В среде студентов четко прослеживается деление на старое и новое, при чем старое оценивается положительно (ср. "писать старой "проверенной" ручкой, "еще в школе мама подарила ручку, которой я пишу на экзаменах", "красная подвязка, которую надевали на последний звонок"). Наоборот, чтобы новые вещи или новые планы играли в будущем позитивную роль, надо подвергнуть их определенным действиям (ср. "в новой квартире надо отпраздновать новоселье, чтобы хорошо жилось", "надо взнести тост за новое дело", "все новое надо обмыть" ).

Таким образом, в записанных поверьях явно прослеживаются следы давних верований. Нельзя однако забывать, что фольклор тесно переплетается с этнографической действительностью. Так, например, в поверьях появляется образ трубочиста [7], образ монахини [8], последний звонок [9] и др. Фольклорная память как "активно действующая система, актуальный арсенал, непосредственно включенный в функционирующую реальность" [10] отражает и элементы современной культуры (например, радио, машина для сбора мусора, столб с электропроводкой).

Обратимся к анализу трех первых групп поверий. Так, нами записано 29 поверий с различными вариантами, означающих несчастье, невезение, при этом чем распространеннее поверье, тем большее количество вариантов. Чаще всего информаторы называли поверья, связанные с черным котом и разбитым зеркалом. Эти поверья частотны и в других общественных группах (например, среди священников или детей в возрасте от 11 до 13 лет) [11]. Как уже вспоминали, по давнему убеждению, в образ черного кота перевоплощался черт, поэтому встречи с котом следует избегать. Если черный кот все же перебежит дорогу, то, чтобы нейтрализовать его воздействие, можно плюнуть через левое плечо или сделать от трех до семи шагов назад.

Зеркало в поверьях является своеобразной границей, отделяющей "свой" мир от "чужого" [12]. Разбитое зеркало нарушает естественную границу, поэтому негативное воздействие становится сильнее, часто нельзя его нейтрализовать.

Среди наиболее известных поверий следует назвать запрет проходить под лестницей. В. Копалиньски считает, что данное поверье связано с образом лестницы - неба [13]. Несчастье предвещает возвращение домой за забытой вещью (ср. "если возвращаемся домой за чем-то, то надо присесть и посчитать до 10", "если что-то забудешь дома и возвращаешься домой, надо присесть"). Интересно, что в среде студентов действие этого поверья сужается во временном плане до периода сдачи экзаменов (ср. "если что-то забудешь и возвращаешься домой перед экзаменом, надо присесть", "если идем на экзамен, и нам надо вернуться, то если вернемся, то надо присесть и посчитать до 10").

В поверьях, означающих несчастье, невезение, появляются предметы, внешний вид которых или естественное положение нарушены. Так, например, несчастье предвещает трещина в посуде ("что-то трескается в руке, например, тарелка, чашка, - произойдет что-то плохое"), встреча человека с пустой посудой, пустой кошелек ("нельзя дарить пустой кошелек или копилку, надо положить хотя бы один грош", рассыпанная соль или, как вариант, перевернутая солонка, уроненный предмет ("если что-либо упадет дома, то надо наступить, иначе может произойти что-нибудь плохое", "если упадет какой-то предмет, связанный с человеком, или неожиданно перевернется (например, фотография в рамке на стене), что-то произошло с этим человеком").

Интересное переплетение религии с верованиями находим в поверье, связанном с образом монахини. В Польше монахини могут принимать активное участие в общественной жизни, поэтому нередки встречи монахинь на улице, городском транспорте или учреждениях. Принимающий монашеский сан посвящает свою жизнь служению Богу, однако в представлении студентов встреча монахини приносит несчастье. Нейтрализовать негативное действие можно достаточно распространенным способом - плюнуть через левое плечо [14]. Похожую негативную роль в польских приметах и поверьях играет образ священника [15].

Часть поверий приобретает форму запретов. Так, нельзя проходить под лестницей, открывать зонтик под крышей дома, дарить крестики, пустой кошелек или нож, здороваться через порог, возвращаться домой за забытой вещью. Нарушение этих запретов может стать причиной несчастья.

Ко второй группе относится 27 поверий, означающих счастье, удачу, везение. Часть поверий связана с наделением предметов определенной силой. Так, случайно найденная монета, игрушечный слон с хоботом к верху, подкова, венец над домом, фигурки ангелов, по мнению информаторов, приносят счастье, удачу их владельцам. Эхо этих поверий можем найти в распространенном в Польше обычае дарить игрушечного слоника на счастье [16]. Такой же силой обладает клевер с четырьмя лепестками. Два респондента признались, что приносят на экзамены в вузе клевер, который сопутствовал им на выпускных экзаменах.

Самым распространенным является поверье, связанное с образом трубочиста [17]. Большинство респондентов сообщили об этом поверье в самом начале интервью. Случайная встреча трубочиста означает удачу, везение, особенно если будут исполнены определенные условия, а именно: взяться за пуговицу, взяться за пуговицу и держаться до тех пор, пока не встретится человек в очках (варианты: мужчина в очках, лысый мужчина в очках). В фольклорном сознании несоблюдение этих условий может привести к обратному эффекту ("если увидишь трубочиста, то надо взяться за пуговицу и держать так долго, пока не встретишь человека в очках, иначе будет несчастье", "если увидим трубочиста и не возьмемся за пуговицу"). Таким образом, образ трубочиста в поверьях обладает двусторонней силой: соблюдающему все условия приносит удачу, а игнорирующему посылает несчастье.

В анализируемом материале можно заметить, что положительной силой наделаются случайные явления повседневной жизни, касающиеся непосредственно человека. Так, случайно надетые разные носки или одежда наизнанку "обещают" владельцу счастье и удачу. О везении свидетельствует также ситуация, когда два человека в один и тот же момент произносят одно и то же слово [18].

Среди природных явлений или представителей фауны счастье, по мнению респондентов, приносит радуга, а также летящий или свивший гнездо на крыше жилого дома аист. Чаще всего информаторы не могли объяснить, почему возникло то или иное поверье. Только одна студентка постаралась дать полный ответ, почему именно радуга приносит счастье: "Радуга приносит счастье, потому что на конце радуги стоит большой горшок с золотом. Пройти под радугой - тоже к счастью".

Следует отметить, что респонденты, кроме примет, перечисляют действия, способствующие удачи. Так, за каждое новое дело надо взнести тост, за кого-то можно "держать кулачки" и дать пинка, "чтобы во всем была удача".

Кроме этого, существует ряд запретов, соблюдение которых способствует удаче. Например, не следует благодарить за пожелание удачи [19], а также говорить о своих планах [20].

К третьей группе поверий относятся поверья, означающие удачу на экзамене или способствующие успешной сдаче экзамена. Именно вопросы, связанные с предстоящими экзаменами, наиболее волнуют студентов, поэтому поверья, касающиеся экзаменов, наиболее активно функционируют в студенческой среде. Неудивительно, что студенты охотно признавались, что частично верят в эти поверья. Самой распространенной является вера в то, что нижнее белье красного цвета, а особенно красные трусы, приносит удачу на экзаменах. Ни один из респондентов не мог объяснить почему. В связи с популярностью данного поверья записано несколько вариантов. Чаще всего студенты подчеркивали, что это практикуется в первую очередь на выпускных экзамена. Перечисляются и определенные условия, которые нужно соблюдать: нижнее белье красного цвета предварительно должно быть надето на последний звонок, красные трусы приносят удачу на экзаменах только девушкам. Можно предположить, что более поздними являются варианты поверья, расширяющие "сферу влияния" юношей и на экзамены в вузах (ср. "На выпускных экзаменах и на экзаменах в университет надеть красное нижнее белье, теперь все чаще и мальчики тоже это делают"). Большинство поверий анализируемой группы представляет собой магические действия или запреты. Так, успешной сдаче экзаменов помогают следующие действия: "пойти на экзамен со скрещенными пальцами", спать с материалами под подушкой накануне экзаменов, сидеть на учебнике во время экзамена, тянуть билет левой рукой и с закрытыми глазами, писать старой ручкой или своей ручкой, загнуть последнюю страницу зачетной книжки [21] и др. Наоборот, нельзя ходить к парикмахеру перед выпускными экзаменами, поднимать непосредственно с пола упавшие записи, брать от кого-то ручку, особенно если этот человек плохо учится.

Наблюдается определенного рода специализация давних поверий. Так, нельзя возвращаться домой перед экзаменами (ср. "если что-то забудешь и возвращаешься домой перед экзаменом, надо присесть", "если идем на экзамен и нам надо вернуться, то если вернемся, то надо присесть и посчитать до 10").

Следует отметить, что часть поверий, касающихся предметов, приносящих счастье, имеет личностный характер. Информаторы признавались, что приносят на экзамены предметы, которые уже когда-то способствовали удаче. Чаще всего счастливыми талисманами являются игрушки (варианты: любимая игрушка, большая игрушка, игрушечный слоненок).

Как видим, в данных поверьях активным деятелем выступает сам сдающий экзамены. Однако появляются поверья, в которых активную роль получает другой, чаще всего близкий экзаменующему, человек. Например, загнуть последнюю страницу в зачетной книжке должен старшекурсник, символический пинок перед экзаменом должен дать, часто неожиданно, кто-то из близких.

Изучение проявлений магического мышления в современном обществе является необыкновенно трудным. Более того, в польском языке слова przesad и zabobon имеют негативную окраску, что не может не влиять на отношение, хотя бы внешнее, к поверьям. Так, очень часто в начале разговора студенты предупреждали, что все это только суеверия и успех зависит от самого человека, однако в конце интервью некоторые собеседники признавались в магической практике. Замечено, что чем распространеннее поверье [22], тем ироничнее отношение к нему информаторов (например, встреча трубочиста, черный кот). Наоборот, индивидуальные поверья, связанные с личными переживаниями, активно функционируют, при чем касается это в первую очередь экзаменов. Интересно, что в среде школьников в возрасте от 11 до 13 лет также замечен личностный выбор предметов, приносящих счастье (ср. "Если кто-нибудь что-нибудь <...> выберет, то эта вещь принесет ему счастье", Ася, 13 лет [23]).

Отрицание веры в поверья в некоторых случаях само становится индивидуальным поверьем. Так, одна студентка заявила, что вера в поверья может быть небезопасной. Кроме этого, по ее мнению, счастье приносит вера в счастье. Другая студентка, наоборот, ошибочно соединяя поверья с христианской верой, сказала, что не знает никаких поверий, потому что она не верит в Бога. Пятилетний опыт работы преподавателем склоняет нас к убеждению, что вера в магическую силу определенных предметов или действий до сих пор живет в студенческой среде. Подавляющее большинство студентов загибают последнюю страницу зачетной книжки, часто приносят с собой на экзамен талисманы или не говорят о своих планах, "чтобы не сглазить". На отношение к поверьям, безусловно, влияет факт, что большинство поляков является практикующими католиками. Проведены исследования, что в самой среде польских священников наблюдается толерантное отношение к разного рода поверьям. Чаще всего, по мнению ксендзов, в современном польском обществе поверья воспринимаются как шутка или как обычай [24].

Можно предположить, что магическое мышление активизируется в наиболее важных моментах жизни человека. Например, для студентов важно сдать сессию, а для закончивших образование - найти работу. Именно тогда, по нашим наблюдениям, люди склонны прибегать к иррациональным методам.


  1. См. Jazwiecka-Bujalska D. Miedzy magia a religia, czyli zabobony i przesady wsrod duchowienstwa katolickiego we wspolczesnej Polsce. - Krakow 2000. Ср. определение: "irracjonalne przekonanie, zabobon" // Popularny s?ownik jezyka polskiego PWN. Red. E. Sobol. Warszawa PWN 2003, s. 792.
  2. Jahoda G. Psychologia przesadu. - Warszawa 1971, s. 27.
  3. Ср. Osinska A. Przejawy myslenia magicznego we wspolczesnej kulturze dzieciecej // Folklor w badaniach wspolczesnych, red. A. Mianecki, A. Osinska, I. Podziewska. - Torun 2005, s. 108 - 121.
  4. См. Dukova U. Mitologiczna opozycja "prawy" i "lewy" w bulgarskich dialektach // Etnolingwistyka. - T. 5. - Lublin 1992.
  5. См. Kowalski P. Leksykon. Znaki swiata. Omen, przesad, znaczenie. - Warszawa 1998, s. 287 - 288; Osinska A. Przejawy myslenia magicznego... Op. cit., s. 116.
  6. См. Moszynski K. Kultura ludowa Slowian. - Warszawa 1968, s. 216.
  7. Современные трубочисты носят традиционные костюмы.
  8. В Польше наряду с закрытыми монастырями распространены открытые монастыри, монахи и монахини которых участвуют в общественной жизни также активно, как и светские граждане (например, учатся в университетах, работают в школах, больницах).
  9. В польских школах, в отличие от российских средних учебных заведений, вместо последнего звонка проводится бал за сто дней до начала выпускных экзаменов (studni?wka); после бала продолжаются занятия в школе.
  10. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. In memoriam. - Санкт-Петербург 2003, с. 67 - 68.
  11. Ср. Osinska A., Przejawy myslenia magicznego...Op. cit. , s. 115; Jazwiecka-Bujalska D. Miedzy magia a religia... Op. cit.
  12. Ср. до сих пор действующий на севере России обычай закрывать все зеркала в доме умершего (из личного архива).
  13. Kopalinski W. Slownik symboli. - Warszawa 2001, s. 67.
  14. В среде студентов иногда встречается сильная вера в негативное воздействие монахини. Так, например, в свободной беседе одна студентка призналась, что монахини всегда приносят ей несчастье (ломается поезд, меняется расписание поездов и т.д.) (Магдалена, 22 года, из личного архива).
  15. Ср. если приснится священник, то вскоре умрет кто-то из близких (Ричард, 31 год, из личного архива).
  16. Из личных наблюдений.
  17. Дети в возрасте от 11 до 13 лет также чаще всего сообщали об этом поверье. Интересно, что 36% детей школьного возраста призналось, что верят в приносящего счастье и удачу трубочиста. См.: Osinska A. Przejawy myslenia magicznego... Op.cit., s. 117. Косвенно о популярности данного поверья можно судить на основе средств массовой информации. Так, в польских сериалах обыгрывалась ситуация, когда при встрече трубочиста надо взяться за пуговицу. Хотя может действовать обратный процесс: массовая культура является источником знаний о тех или иных поверьях. Неслучайно, респонденты признавались, что не верят именно в самые распространенные поверья.
  18. В детском фольклоре в России также встречается такое поверье, однако удача будет на стороне того, кто успеет произнести "Чур мое счастье" (из личного архива).
  19. Ср. русское "Ни пуха, ни пера. - К черту".
  20. Оба запрета, по личным наблюдениям в студенческой среде, активно функционируют. Так, например, очень часто студенты, ищущие работу, отказывались говорить о подробностях, "чтобы не сглазить".
  21. В Польше последняя страница зачетной книжки заполняется в случае отчисления студента. Символический акт сложения последней страницы зачетной книжки можно сравнить с принятым среди евреев обычаем избегать в разговорах вспоминать о плохих вещах. См. Wierzbicka A. Analiza lingwistyczna akt?w mowy jako potencjalny klucz do kultury // Problemy wiedzy o kulturze. - Wroc?aw 1986.
  22. Возможно, что популярности определенных поверий способствуют средства массовой информации.
  23. Osinska A. Przejawy myslenia magicznego... Op.cit., s. 117.
  24. Jazwiecka-Bujalska D. Miedzy magia a religia... Op. cit., s. 62 - 70.

Авторизация
Логин
Пароль
 
  •  Регистрация
  • 1999-2006 © Лаборатория фольклора ПГУ

    2006-2024 © Центр изучения традиционной культуры Европейского Севера

    Копирование и использование материалов сайта без согласия правообладателя - нарушение закона об авторском праве!

    © Дранникова Наталья Васильевна. Руководитель проекта

    © Меньшиков Андрей Александрович. Разработка и поддержка сайта

    © Меньшиков Сергей Александрович. Поддержка сайта

    Контакты:
    Россия, г. Архангельск,
    ул.  Смольный Буян, д. 7 
    (7-й учебный корпус САФУ),
    аудит. 203
    "Центр изучения традиционной культуры Европейского  Севера"
    (Лаборатория фольклора).  folk@narfu.ru

    E-mail:n.drannikova@narfu.ru

    Сайт размещен в сети при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований. Проекты № 99-07-90332 и № 01-07-90228
    и Гранта Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства.
    Руководитель проектов
    Н.В. Дранникова

     

    Rambler's Top100

    Наши партнеры:

    Институт мировой литературы РАН им. А.М. Горького

    Отдел устного народно-поэтического творчества
    Института русской литературы
    (Пушкинский дом) РАН

    Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова

    UNIVERSITY OF TROMSØ (НОРВЕГИЯ)

    Познаньский университет имени Адама Мицкевича (Польша)

    Центр фольклорных исследований Сыктывкарского государственного университета

    Центр гуманитарных проблем Баренц Региона
    Кольского научного центра РАН

    Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН

    Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН

    Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник КИЖИ

    Министерство образования, науки и культуры Арханельской области

    Архангельская областная научная библиотека им. Н.А. Добролюбова

    Отдел по культуре, искусству и туризму администрации МО
    " Пинежский муниципальный район "

    Институт математических и компьютерных наук Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова

    Литовский эдукологический университет